Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 15.1

Comparateur biblique pour Jean 15.1

Lemaistre de Sacy

Jean 15.1  Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

David Martin

Jean 15.1  Je suis le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.

Ostervald

Jean 15.1  Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 15.1  Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 15.1  « Je suis le véritable cep, et mon Père est le vigneron ;

Bible de Lausanne

Jean 15.1  Je suis le véritable cep, et mon Père est le cultivateur.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 15.1  «Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron:

John Nelson Darby

Jean 15.1  Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le cultivateur.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 15.1  « Moi, je suis le véritable cep de vigne et. mon Père est le vigneron.

Bible Annotée

Jean 15.1  C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 15.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 15.1  Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 15.1  Je suis la vraie vigne, et Mon Pére est le vigneron.

Louis Segond 1910

Jean 15.1  Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 15.1  Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Auguste Crampon

Jean 15.1  « Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Bible Pirot-Clamer

Jean 15.1  “Je suis la vraie Vigne, et mon Père est le Vigneron.

Bible de Jérusalem

Jean 15.1  "Je suis la vigne véritable et mon Père est le vigneron.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 15.1  Moi, je suis la vigne, la véritable, et mon Père est le vigneron.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 15.1  Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Bible André Chouraqui

Jean 15.1  Moi, je suis la vigne, la vraie, et le père, le mien, est le vigneron.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 15.1  « Moi, je suis la vigne véritable, et mon Père est le vigneron.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 15.1  c’est moi qui suis la vigne la véritable et mon père c’est lui le paysan qui cultive [sa vigne]

Bible des Peuples

Jean 15.1  “Je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron.

Segond 21

Jean 15.1  C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

King James en Français

Jean 15.1  JE SUIS le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

La Septante

Jean 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 15.1  ego sum vitis vera et Pater meus agricola est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 15.1  Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.