Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 15.23

Comparateur biblique pour Jean 15.23

Lemaistre de Sacy

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

David Martin

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Ostervald

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 15.23  Qui me hait, hait aussi mon Père.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 15.23  Celui qui me hait hait aussi mon Père ;

Bible de Lausanne

Jean 15.23  Qui me hait, hait aussi mon Père.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

John Nelson Darby

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 15.23  Qui me hait, hait aussi mon Père.

Bible Annotée

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 15.23  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 15.23  Celui qui Me hait, hait aussi Mon Père.

Louis Segond 1910

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Auguste Crampon

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Bible Pirot-Clamer

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Bible de Jérusalem

Jean 15.23  Qui me hait, hait aussi mon Père.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Bible André Chouraqui

Jean 15.23  Qui me hait, hait aussi mon père.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 15.23  Qui me hait hait aussi mon Père.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 15.23  celui qui me hait il hait aussi mon père

Bible des Peuples

Jean 15.23  “Celui qui me déteste, déteste aussi mon Père.

Segond 21

Jean 15.23  Celui qui me déteste déteste aussi mon Père.

King James en Français

Jean 15.23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

La Septante

Jean 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 15.23  qui me odit et Patrem meum odit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 15.23  ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.