Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 15.6

Comparateur biblique pour Actes 15.6

Lemaistre de Sacy

Actes 15.6  Les apôtres donc, et les prêtres, s’assemblèrent pour examiner et résoudre cette affaire.

David Martin

Actes 15.6  Alors les Apôtres et les Anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Ostervald

Actes 15.6  Alors, les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 15.6  Et les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner ce sujet ;

Bible de Lausanne

Actes 15.6  Alors les Envoyés et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 15.6  Les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner la question.

John Nelson Darby

Actes 15.6  Et les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 15.6  Les apôtres et les Anciens se réunirent pour étudier la question.

Bible Annotée

Actes 15.6  Et les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 15.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 15.6  Alors les Apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 15.6  Alors les Apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Louis Segond 1910

Actes 15.6  Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 15.6  Alors les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Auguste Crampon

Actes 15.6  Les Apôtres et les Anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Bible Pirot-Clamer

Actes 15.6  Les apôtres et les presbytres s’assemblèrent donc afin d’examiner cette affaire.

Bible de Jérusalem

Actes 15.6  Alors les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 15.6  Les Apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 15.6  Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.

Bible André Chouraqui

Actes 15.6  Les envoyés et les anciens se rassemblent pour considérer cette parole.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 15.6  Les apôtres et les Anciens se réunissent donc pour étudier cette affaire.

Segond 21

Actes 15.6  Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question.

King James en Français

Actes 15.6  Et les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire.

La Septante

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 15.6  conveneruntque apostoli et seniores videre de verbo hoc

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 15.6  Συνήχθησάν ⸀τε οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.