Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 15.41
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.41
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 15.41 Le soleil a son éclat, qui diffère de l’éclat de la lune, comme l’éclat de la lune diffère de l’éclat des étoiles ; et entre les étoiles, l’une est plus éclatante que l’autre.
David Martin
1 Corinthiens 15.41 Autre est la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; car une étoile est différente d’une autre étoile en gloire.
Ostervald
1 Corinthiens 15.41 Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; car une étoile est différente d’une autre étoile par son éclat.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 15.41autre est l’éclat du soleil, et autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles, car une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15.41autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; car une étoile diffère en gloire d’une [autre] étoile.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 15.41autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles; une étoile même diffère en éclat d’une autre étoile.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 15.41 autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d’une autre étoile en gloire.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 15.41autre est la gloire du soleil, autre la gloire de la lune ; autre la gloire des étoiles ; une étoile même diffère en gloire d’une autre étoile.
Bible Annotée
1 Corinthiens 15.41 Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; car une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 15.41 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 15.41Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles ; car une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 15.41Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles; car une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15.41 Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; même une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 15.41Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles ; et même une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 15.41 autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; même une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 15.41autre est l’éclat du soleil et autre l’éclat de la lune et autre l’éclat des étoiles. Et même une étoile diffère d’une étoile en clarté.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 15.41Autre l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles. Une étoile même diffère en éclat d’une étoile.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 15.41Autre l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, autre l’éclat des étoiles. Une étoile même diffère en éclat d’une étoile.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15.41 Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; même une étoile diffère en éclat d’une autre étoile.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 15.41autre la gloire du soleil, autre la gloire de la lune, autre la gloire des astres : oui, un astre diffère en gloire d’un autre astre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 15.41Et encore la lumière du soleil est différente de celle de la lune ou des étoiles, et les étoiles n’ont pas toutes le même éclat.
Segond 21
1 Corinthiens 15.41 Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles ; chaque étoile diffère même en éclat d’une autre étoile.
King James en Français
1 Corinthiens 15.41 Il y a la gloire du soleil, et une autre gloire de la lune, et une autre gloire des étoiles; car une étoile est différente d’une autre étoile en gloire.
La Septante
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 15.41alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritate
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !