Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 15.47

Comparateur biblique pour Josué 15.47

Lemaistre de Sacy

Josué 15.47  Azot, avec ses bourgs et ses villages, Gaza, avec ses bourgs et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte ; et la Grande mer la termine.

David Martin

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort, et ses villages, Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte ; et la grande mer, et ses limites.

Ostervald

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort, et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte, et à la grande mer et son rivage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 15.47  Aschdod, ses bourgs, et ses places ouvertes, Aza, ses bourgs, et ses hameaux, jusqu’au torrent d’Égypte, la grande mer et la limite.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 15.47  Asdod, ses annexes et ses villages ; Gaza, ses annexes et ses villages jusqu’au Torrent d’Egypte et à la Grande Mer et aux côtes.

Bible de Lausanne

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort{Héb. Ecron et ses filles.} et ses villages{Héb. enclos.} Gaza, les villes de son ressort{Héb. Ecron et ses filles.} et ses villages{Héb. enclos.} jusqu’au torrent d’Égypte et à la grande mer, qui fait limite.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 15.47  Asdod, les villages de son ressort, et ses hameaux ; Gaza, les villages de son ressort, et ses hameaux, jusqu’au torrent d’Égypte, et la grande mer et ses côtes.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort et ses villages, jusqu’au Torrent d’Égypte, à la grande Mer, qui est la limite.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 15.47  Asdod, avec ses villes et ses bourgades ; Gaza, avec les siennes, jusqu’au torrent d’Égypte, la grande mer servant de limite.

Glaire et Vigouroux

Josué 15.47  Azot avec ses bourgs et ses villages, Gaza avec ses bourgs et ses (petits) villages jusqu’au torrent d’Egypte ; et la grande mer en est le terme.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 15.47  Azot avec ses bourgs et ses villages, Gaza avec ses bourgs et ses villages jusqu’au torrent d’Egypte; et la grande mer en est le terme.

Louis Segond 1910

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort, et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 15.47  Azoth, les villes de sa dépendance et ses villages ; Gaza, les villes de sa dépendance et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte et à la Grande mer, qui est la limite.

Bible Pirot-Clamer

Josué 15.47  Azoth, avec les localités et villages qui en dépendent ; Gaza, avec les localités et villages qui en dépendent, jusqu’au Torrent d’Egypte, et à la Grande Mer, avec son littoral.

Bible de Jérusalem

Josué 15.47  Ashdod avec ses dépendances et ses villages, Gaza avec ses dépendances et ses villages jusqu’au Torrent d’Égypte, la Grande mer formant la frontière.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 15.47  Asdod, les villes de son ressort, et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages jusqu’au torrent d’Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Bible André Chouraqui

Josué 15.47  Ashdod, ses essaims, ses banlieues ; ’Aza, ses essaims, ses banlieues, jusqu’au torrent de Misraîm, la Grande Mer et la frontière.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 15.47  Ashdod avec ses pâturages et ses villages, Gaza avec ses pâturages et ses villages, depuis la Grande Mer jusqu’au Torrent d’Égypte.

Segond 21

Josué 15.47  Asdod, les villes qui en dépendent et ses villages ; Gaza, les villes qui en dépendent et ses villages jusqu’au torrent d’Égypte et à la mer Méditerranée, qui sert de limite.

King James en Français

Josué 15.47  Ashdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’à la rivière d’Égypte, et à la grande mer et son rivage.

La Septante

Josué 15.47  Ασιεδωθ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς Γάζα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς ἕως τοῦ χειμάρρου Αἰγύπτου καὶ ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη διορίζει.

La Vulgate

Josué 15.47  Azotus cum vicis et villulis suis Gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem Aegypti mare Magnum terminus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 15.47  אַשְׁדֹּ֞וד בְּנֹותֶ֣יהָ וַחֲצֵרֶ֗יהָ עַזָּ֥ה בְּנֹותֶ֥יהָ וַחֲצֵרֶ֖יהָ עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְהַיָּ֥ם הַגָּדֹ֖ול וּגְבֽוּל׃ ס

SBL Greek New Testament

Josué 15.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.