Josué 15.7 et s’étend jusqu’à Débéra depuis la vallée d’Achor. Elle regarde vers le septentrion Galgala, qui est vis-à-vis de la montée d’Adommim, au côté du torrent qui regarde le midi ; elle passe les eaux qui s’appellent la Fontaine du soleil, et vient se terminer à la fontaine de Rogel.
David Martin
Josué 15.7 Puis cette frontière montera vers Débir, depuis la vallée de Hacor, même vers le Septentrion, regardant Guilgal ; laquelle est vis-à-vis de la montée d Adummim, qui est au Midi du torrent ; puis cette frontière passera vers les eaux de Hen-semès, et ses extrémités se rendront à Hen-roguel.
Ostervald
Josué 15.7 Puis la frontière montait vers Débir, du côté de la vallée d’Acor, et vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, au midi du torrent ; la frontière passait ensuite près des eaux d’En-Shémèsh et aboutissait à En-Roguel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 15.7La limite s’élève de la vallée d’Achor à Debir, et au nord elle se tourne vers Guilgal, qui est en face de la hauteur d’Adoumime, qui est au sud du torrent ; la limite passe vers les eaux d’Ene-Schemesche et se termine à Ene-Roguel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 15.7montait à Debir et au nord contournait vers Guilgal située vis-à-vis de l’éminence d’Adummim qui est au sud de la rivière. Ensuite la frontière continuait jusqu’aux Eaux de la Fontaine du soleil et venait aboutir à la Fontaine des éclaireurs.
Bible de Lausanne
Josué 15.7et la limite monte vers Debir, à partir de la vallée d’Acor, et vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, laquelle est au midi du torrent ; et la limite passe aux eaux de Ain-schémesch (la source du soleil), et se termine vers Ain-roguel (la source du foulon){Ou de l’espion.}
Nouveau Testament Oltramare
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 15.7 et la frontière montait vers Debir, depuis la vallée d’Acor, et tournait contre le nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, laquelle est au midi du torrent ; et la frontière passait vers les eaux d’En-Shémesh, et aboutissait à En-Roguel ;
Nouveau Testament Stapfer
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 15.7 et elle montait à Débir, à partir de la vallée d’Acor, puis se dirigeait au nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, au sud du torrent. De là, elle passait près des eaux de En-Sémès, et aboutissait à En-Roguel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 15.7 arrive à Debir en partant de la vallée d’Akhor ; se dirige, par le nord, vers Ghilgal, en face de la montée d’Adoummîm, au midi du bas-fonds ; avance jusqu’aux eaux d’En-Chémech et atteint En-Roghel.
Glaire et Vigouroux
Josué 15.7et s’étend jusqu’à Débéra, de la vallée d’Achor. Vers le septentrion elle regarde Galgala, qui est vis-à-vis de la montée d’Adommim, au sud du torrent ; elle passe les eaux qui s’appellent la fontaine du Soleil, et vient se terminer à la fontaine de Rogel.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 15.7et s’étend jusqu’à Debéra, de la vallée d’Achor. Vers le septentrion elle regarde Galgala, qui est vis-à-vis de la montée d’Adommin, au sud du torrent; elle passe les eaux qui s’appellent la fontaine du Soleil, et vient se terminer à la fontaine de Rogel.
Louis Segond 1910
Josué 15.7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d’Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’En Schémesch, et se prolongeait jusqu’à En Roguel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 15.7 et la frontière montait à Débéra à partir de la vallée d’Achor, et tournait vers le nord du côté de Galgala, qui est vis-à-vis de la montagne d’Adommim, au sud du torrent. Et la frontière passait près des eaux d’En-Sémès et aboutissait à En-Rogel.
Bible Pirot-Clamer
Josué 15.7depuis la plaine d’Achor, et tournait vers le Galgala, qui est en face de la montée d’Adommim, laquelle est au sud du Torrent ; puis elle passait aux eaux d’Aïn-Sémès et aboutissait à Aïn-Rogel.
Bible de Jérusalem
Josué 15.7Puis la frontière montait à Debir, depuis la vallée d’Akor, et tournait au nord vers le cercle de pierres qui est en face de la montée d’Adummim, laquelle est au sud du Torrent. La frontière passait aux eaux de En- Shémesh et aboutissait à En-Rogel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 15.7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d’Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’En-Schémesch, et se prolongeait jusqu’à En-Roguel.
Bible André Chouraqui
Josué 15.7La frontière monte vers Debir, à la vallée d’’Akhor, vers le septentrion, fait face à Guilgal, devant la montée d’Adoumîm, au Nèguèb du torrent. La frontière passe aux eaux de ’Éïn Shèmèsh. Ses sorties donnent vers ’Éïn Roguél.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 15.7La frontière passait ensuite à Débir, par la vallée d’Akor, et remontait au nord vers le Guilgal en face de la montée d’Adoummim au sud du Torrent. La frontière passait alors par les sources d’En-Chémech et d’En-Roguel;
Segond 21
Josué 15.7 Elle montait à Debir en passant par la vallée d’Acor et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui se trouve vis-à-vis de la montée d’Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’En-Shémesh et se prolongeait jusqu’à En-Roguel.
King James en Français
Josué 15.7 Puis la frontière montait vers Débir, du côté de la vallée d’Achor, et vers le Nord, se dirigeant vers Gilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, du côté Sud de la rivière; la frontière passait ensuite près des eaux d’En-Shémèsh et aboutissait à En-Rogel.
Josué 15.7et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor contra aquilonem respiciens Galgala quae est ex adverso ascensionis Adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons Solis et erunt exitus eius ad fontem Rogel