1 Samuel 15.14 Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit de troupeaux de brebis et de bœufs que j’entends ici, et qui retentit à mes oreilles ?
David Martin
1 Samuel 15.14 Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j’entends ?
Ostervald
1 Samuel 15.14 Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis qui retentit à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j’entends ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 15.14Schemouel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et le mugissement des bœufs que j’entends ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 15.14Et Samuel dit : Mais qu’est-ce que ce que ces bêlements de brebis, qui arrivent à mes oreilles, et ces mugissements de bœufs que j’entends ?
Bible de Lausanne
1 Samuel 15.14Et Samuel dit : Mais qu’est-ce que ce bêlement{Héb. cette voix.} de menu bétail à mes oreilles et ce beuglement{Héb. cette voix.} de gros bétail que j’entends ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 15.14 Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce beuglement de bœufs que j’entends ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 15.14 Et Samuel dit : Et qu’est-ce que ce bêlement de menu bétail qui frappe mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 15.14 « Et qu’est-ce, demanda Samuel, que ces bêlements qui frappent mes oreilles, et ces mugissements de bœufs que j’entends? »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 15.14Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit des troupeaux de brebis et de bœufs que j’entends, et qui retentit à mes oreilles ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 15.14Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit des troupeaux de brebis et de boeufs que j’entends, et qui retentit à mes oreilles?
Louis Segond 1910
1 Samuel 15.14 Samuel dit : Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 15.14 Samuel dit : « Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ? »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 15.14Samuel demanda : “Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis à mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends ? ”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 15.14Mais Samuel demanda : "Et qu’est-ce que c’est que ces bêlements qui viennent à mes oreilles et ces meuglements que j’entends" —
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 15.14 Samuel dit : Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Bible André Chouraqui
1 Samuel 15.14Shemouél dit : « Et qu’est la voix de ces ovins à mes oreilles, et la voix des bovins que moi-même j’entends ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 15.14Mais Samuel lui dit: “Quel est ce bruit de petit bétail que j’entends? Quel est ce bruit de gros bétail que j’entends également?”
Segond 21
1 Samuel 15.14 Samuel dit : « Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends ? »
King James en Français
1 Samuel 15.14 Et Samuel dit: Quel est donc ce bêlement de brebis qui retentit à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j’entends?