Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 15.28

Comparateur biblique pour 1 Samuel 15.28

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit : Le Seigneur a déchiré aujourd’hui le royaume d’Israël, et vous l’a arraché des mains pour le donner à un autre, qui vaut mieux que vous.

David Martin

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit : L’Éternel a aujourd’hui déchiré le Royaume d’Israël de dessus toi, et l’a donné à ton prochain, qui est meilleur que toi.

Ostervald

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit : L’Éternel a aujourd’hui déchiré le royaume d’Israël de dessus toi, et il l’a donné à ton prochain, qui est meilleur que toi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 15.28  Schemouel lui dit : Iéhovah a déchiré aujourd’hui de dessus toi le royaume d’Israel, et l’a donné à ton prochain qui est meilleur que toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit : Aujourd’hui l’Éternel t’arrache la royauté d’Israël, et Il la donne à un autre, meilleur que toi.

Bible de Lausanne

1 Samuel 15.28  et Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël de dessus toi, et l’a donnée à ton prochain,

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 15.28  Et Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël de dessus toi, et l’a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 15.28  Et Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël de dessus toi, et il l’a donnée à ton prochain qui est meilleur que toi ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 15.28  et Samuel lui dit : « C’est ainsi que le Seigneur t’arrache aujourd’hui la royauté d’Israël, pour la donner à ton prochain, plus digne que toi !

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit : Le Seigneur a déchiré aujourd’hui le royaume d’Israël, et vous l’a arraché des mains pour le donner à un autre (votre prochain, note), qui vaut mieux que vous.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit: Le Seigneur a déchiré aujourd’hui le royaume d’Israël, et vous l’a arraché des mains pour le donner à un autre, qui vaut mieux que vous.

Louis Segond 1910

1 Samuel 15.28  Samuel lui dit : L’Éternel déchire aujourd’hui de dessus toi la royauté d’Israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 15.28  Et Samuel lui dit : « Yahweh a déchiré aujourd’hui de dessus toi la royauté d’Israël, et il l’a donnée à ton voisin qui est meilleur que toi.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 15.28  Et Samuel lui dit : “Yahweh a déchiré aujourd’hui loin de toi la royauté d’Israël et il l’a donnée à un autre meilleur que toi.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 15.28  et Samuel lui dit : "Aujourd’hui, Yahvé t’a arraché la royauté sur Israël et l’a donnée à ton voisin, qui est meilleur que toi."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15.28  Samuel lui dit : L’Éternel déchire aujourd’hui de dessus toi la royauté d’Israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 15.28  Shemouél lui dit : « IHVH-Adonaï a déchiré sur toi aujourd’hui la royauté d’Israël. Il la donne à ton compagnon, meilleur que toi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit: “Aujourd’hui Yahvé t’a arraché la royauté d’Israël, il l’a donnée à ton prochain qui est meilleur que toi.

Segond 21

1 Samuel 15.28  Samuel lui dit : « L’Éternel t’arrache aujourd’hui la royauté d’Israël et la donne à un autre, qui est meilleur que toi.

King James en Français

1 Samuel 15.28  Alors Samuel lui dit: Le SEIGNEUR a aujourd’hui déchiré le royaume d’Israël de dessus toi, et il l’a donné à ton prochain, qui est meilleur que toi.

La Septante

1 Samuel 15.28  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Σαμουηλ διέρρηξεν κύριος τὴν βασιλείαν Ισραηλ ἐκ χειρός σου σήμερον καὶ δώσει αὐτὴν τῷ πλησίον σου τῷ ἀγαθῷ ὑπὲρ σέ.

La Vulgate

1 Samuel 15.28  et ait ad eum Samuhel scidit Dominus regnum Israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 15.28  וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ שְׁמוּאֵ֔ל קָרַ֨ע יְהוָ֜ה אֶֽת־מַמְלְכ֧וּת יִשְׂרָאֵ֛ל מֵעָלֶ֖יךָ הַיֹּ֑ום וּנְתָנָ֕הּ לְרֵעֲךָ֖ הַטֹּ֥וב מִמֶּֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 15.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.