Comparateur biblique pour 1 Samuel 15.34
Lemaistre de Sacy
1 Samuel 15.34 Samuel s’en retourna ensuite à Ramatha, et Saül s’en alla en sa maison à Gabaa.
David Martin
1 Samuel 15.34 Puis il s’en alla à Rama ; et Saül monta en sa maison à Guibbath-Saül.
Ostervald
1 Samuel 15.34 Puis Samuel s’en alla à Rama ; et Saül monta en sa maison, à Guibea de Saül.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 15.34 Schemouel alla à Rama, et Schaoul remonta à sa maison, à Guibath-Scahoul.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 15.34 Ensuite Samuel partit pour Rama, et Saül retourna dans sa maison à Gibea de Saül.
Bible de Lausanne
1 Samuel 15.34 Et Samuel s’en alla à Rama, et Saül monta dans sa maison, à Guibea-Saül.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 15.34 Et Samuel s’en alla à Rama ; et Saül monta à sa maison, à Guibha de Saül.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 15.34 Et Samuel alla à Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibéa de Saül.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 15.34 Samuel s’en alla à Rama, et Saül se retira dans sa maison à Ghibea-de-Saül.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 15.34 Samuel partit ensuite pour Ramatha, et Saül s’en alla dans sa maison à Gabaa.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 15.34 Samuel partit ensuite pour Ramatha, et Saül s’en alla dans sa maison à Gabaa.
Louis Segond 1910
1 Samuel 15.34 Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 15.34 Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison, à Gabaa de Saül.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 15.34 Puis Samuel s’en alla à Rama, et Saül remonta chez lui, à Gabaa de Saül.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 15.34 Samuel partit pour Rama et Saül remonta chez lui à Gibéa de Saül.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 15.34 Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 15.34 Shemouél va à Rama. Shaoul monte vers sa maison à Guib’at Shaoul.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 15.34 Samuel s’en retourna à Rama, tandis que Saül regagnait sa maison à Guibéa de Saül.
Segond 21
1 Samuel 15.34 Samuel partit pour Rama et Saül remonta chez lui à Guibea de Saül.
King James en Français
1 Samuel 15.34 Puis Samuel s’en alla à Rama; et Saül monta en sa maison, à Guibea de Saül.
La Septante
1 Samuel 15.34 καὶ ἀπῆλθεν Σαμουηλ εἰς Αρμαθαιμ καὶ Σαουλ ἀνέβη εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Γαβαα.
La Vulgate
1 Samuel 15.34 abiit autem Samuhel in Ramatha Saul vero ascendit in domum suam in Gabaath
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Samuel 15.34 וַיֵּ֥לֶךְ שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָ֑תָה וְשָׁא֛וּל עָלָ֥ה אֶל־בֵּיתֹ֖ו גִּבְעַ֥ת שָׁאֽוּל׃
SBL Greek New Testament
1 Samuel 15.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.