Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 150.1

Comparateur biblique pour Psaumes 150.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 150.1  Alléluia. Louez le Seigneur résidant dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament où il fait éclater sa puissance.

David Martin

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force.

Ostervald

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu pour sa sainteté ; louez-le pour cette étendue qu’a faite sa puissance !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 150.1  Hallelouiah. Célébrez Dieu dans son sanctuaire, célébrez-le dans son puissant firmament.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 150.1  Alléluia ! Louez Dieu dans son Sanctuaire ! Louez-le dans son glorieux firmament !

Bible de Lausanne

Psaumes 150.1  Célébrez l’Éternel. Célébrez Dieu dans son sanctuaire. Célébrez-le dans l’étendue qu’a faite sa puissance.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 150.1  Louez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament de sa force !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 150.1  Alléluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le dans le firmament, siège de sa force.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 150.1  Alleluia. Louez le Seigneur dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament de sa puissance.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 150.1  Alleluia. Louez le Seigneur dans Son sanctuaire; * louez-Le dans le firmament de Sa puissance.

Louis Segond 1910

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire. Louez-le dans le firmament, où éclate sa puissance !

Auguste Crampon

Psaumes 150.1  Alleluia !
Louez Dieu dans son sanctuaire !
Louez-le dans le séjour de sa puissance !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 150.1  Alleluja. Louez Dieu dans son sanctuaire, - louez-le, au firmament, trône de sa puissance,

Bible de Jérusalem

Psaumes 150.1  Alleluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le au firmament de sa puissance,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Bible André Chouraqui

Psaumes 150.1  Hallelou-Yah. Louangez Él en son sanctuaire, louangez-le dans la voûte de son énergie !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 150.1  Alléluia! Louez Dieu dans son sanctuaire, à la voûte du ciel, louez sa force!

Segond 21

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste où éclate sa puissance !

King James en Français

Psaumes 150.1  Louez le SEIGNEUR. Louez Dieu dans son sanctuaire; louez-le dans le firmament de son pouvoir.

La Septante

Psaumes 150.1  αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 150.1  alleluia laudate Dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 150.1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשֹׁ֑ו הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.