Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 150.4

Comparateur biblique pour Psaumes 150.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 150.4  louez-le avec le tambour et dans les chœurs ; louez-le avec le luth et avec l’orgue ;

David Martin

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambour et la flûte ; louez-le sur l’épinette, et sur les orgues.

Ostervald

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et les danses ; louez-le avec les instruments à cordes et la flûte !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 150.4  Célébrez-le par le tambourin et les danses, célébrez-le par le retentissement des instruments à cordes et par le flûte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 150.4  Louez-le avec les cymbales et en chœur ! Louez-le au son des cordes et du chalumeau !

Bible de Lausanne

Psaumes 150.4  célébrez-le avec le tambourin et avec des danses ; célébrez-le au son des cordes et du chalumeau ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et les instruments de danse, louez-le avec les instruments à cordes et la flûte.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 150.4  Louez-le avec (sur) le tambour(in) et en chœur ; louez-le avec (sur) les instruments à cordes et avec (sur) l’orgue.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 150.4  Louez-Le avec le tambourin et en choeur; * louez-Le avec les instruments à cordes et avec l’orgue.

Louis Segond 1910

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et les danses ; Louez-le avec les instruments à cordes et avec la flûte !

Auguste Crampon

Psaumes 150.4  Louez-le dans vos danses, avec le tambourin !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 150.4  Loue-le avec le tambourin et la flûte des chœurs, - louez-le avec les instruments à cordes et l’ougab,

Bible de Jérusalem

Psaumes 150.4  louez-le par la danse et le tambour, louez-le par les cordes et les flûtes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

Bible André Chouraqui

Psaumes 150.4  Louangez-le au tambour, à la danse, louangez-le aux cithares, au pipeau !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 150.4  louez-le par les tambourins et la danse, louez-le sur le luth et la flûte,

Segond 21

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte !

King James en Français

Psaumes 150.4  Louez-le avec le tambourin et la danse; louez-le avec les instruments à cordes et l’orgue.

La Septante

Psaumes 150.4  αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ.

La Vulgate

Psaumes 150.4  laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 150.4  הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָחֹ֑ול הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 150.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.