Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 16.9

Comparateur biblique pour 1 Rois 16.9

Lemaistre de Sacy

1 Rois 16.9  Car Zambri, son serviteur, qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui ; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa,

David Martin

1 Rois 16.9  Et Zimri son serviteur, capitaine de la moitié des chariots, fit une conspiration contre Ela, lorsqu’il était à Tirtsa buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa son maître d’hôtel, à Tirtsa.

Ostervald

1 Rois 16.9  Et Zimri, son serviteur, capitaine de la moitié des chars, fit une conspiration contre lui, lorsqu’il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, son maître d’hôtel, à Thirtsa.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 16.9  Son serviteur Zimri, capitaine de la moitié des chariots, conspira contre lui ; il était à Tirtsa, buvant à s’énivrer dans la maison d’Artsa, son maître d’hôtel, à Tirtsa.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 16.9  Et contre lui conspira son serviteur Zimri, chef de la demi-division des chars. Et comme il était à s’enivrer à Thirtsa dans la maison d’Artsa, préfet du palais,

Bible de Lausanne

1 Rois 16.9  Et Son esclave Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Et comme il était à Thirtsa, buvant, ivre, chez Artsa, qui était préposé sur la maison de Thirtsa,

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 16.9  Et son serviteur Zimri, chef de la moitié de ses chars, conspira contre lui. Et il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, qui était préposé sur sa maison à Thirtsa.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 16.9  Et son serviteur Zimri, chef de la moitié de ses chars, conspira contre lui ; et comme il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant chez Artsa, intendant du palais à Thirtsa,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 16.9  Son officier Zimri, qui commandait la moitié de sa cavalerie, forma un complot contre lui, tandis qu’il s’enivrait à Tirça dans la maison d’Arça, son intendant en cette ville.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 16.9  Car Zambri son serviteur, qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui ; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 16.9  Car Zambri son serviteur,qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa,

Louis Segond 1910

1 Rois 16.9  Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Éla était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 16.9  Son serviteur Zambri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thersa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Arsa, qui était préposé à la maison du roi à Thersa.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 16.9  Son serviteur Zambri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thersa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Arsa, maître du palais, à Thersa,

Bible de Jérusalem

1 Rois 16.9  Son officier Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Comme il était dans Tirça, buvant à s’enivrer dans la maison d’Arça, maître du palais à Tirça,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16.9  Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa.

Bible André Chouraqui

1 Rois 16.9  Son serviteur, Zimri, le chef de la moitié de la charrerie, complote contre lui. Il est à Tirsa ; il boit, ivre, dans la maison d’Arsa, qui est sur la maison de Tirsa.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 16.9  Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui; le roi était alors à Tirsa, il buvait et s’enivrait dans la maison d’Arsa, le commandant du palais royal de Tirsa.

Segond 21

1 Rois 16.9  Son serviteur Zimri, qui commandait la moitié de ses chars, conspira contre lui. Ela se trouvait à Thirtsa. Il buvait jusqu’à en devenir ivre dans la maison d’Artsa, le chef du palais royal, à Thirtsa.

King James en Français

1 Rois 16.9  Et Zimri, son serviteur, capitaine de la moitié des chars, fit une conspiration contre lui, lorsqu’il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, son maître d’hôtel, à Thirtsa.

La Septante

1 Rois 16.9  καὶ συνέστρεψεν ἐπ’ αὐτὸν Ζαμβρι ὁ ἄρχων τῆς ἡμίσους τῆς ἵππου καὶ αὐτὸς ἦν ἐν Θερσα πίνων μεθύων ἐν τῷ οἴκῳ Ωσα τοῦ οἰκονόμου ἐν Θερσα.

La Vulgate

1 Rois 16.9  et rebellavit contra eum servus suus Zamri dux mediae partis equitum erat autem Hela in Thersa bibens et temulentus in domo Arsa praefecti Thersa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 16.9  וַיִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ עַבְדֹּ֣ו זִמְרִ֔י שַׂ֖ר מַחֲצִ֣ית הָרָ֑כֶב וְה֤וּא בְתִרְצָה֙ שֹׁתֶ֣ה שִׁכֹּ֔ור בֵּ֣ית אַרְצָ֔א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבַּ֖יִת בְּתִרְצָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.