Comparateur biblique pour 1 Chroniques 16.14
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 16.14 Il est le Seigneur, notre Dieu ; il exerce ses jugements dans toute la terre.
David Martin
1 Chroniques 16.14 Il est l’Éternel notre Dieu ; ses jugements sont par toute la terre.
Ostervald
1 Chroniques 16.14 C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements sont sur toute la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 16.14 Lui, Iehovah (est) notre Dieu sur toute la terre, ses jugements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 16.14 Lui, l’Éternel ! Il est notre Dieu, ses jugements embrassent toute la terre.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 16.14 C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements{Ou ordonnances.} embrassent toute la terre.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 16.14 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 16.14 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; Ses jugements [s’exercent] sur toute la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 16.14 Il est, lui, l’Éternel, notre Dieu ; Ses jugements s’étendent à toute la terre.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 16.14 Il est le Seigneur notre Dieu ; il exerce ses jugements dans toute la terre.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 16.14 Il est le Seigneur notre Dieu; Il exerce Ses jugements dans toute la terre.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 16.14 L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 16.14 Lui, Yahweh, est notre Dieu ;
ses jugements
s’exercent sur toute la terre.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 16.14 C’est lui Yahweh qui est notre Dieu, - sur toute la terre s’exercent ses jugements.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 16.14 c’est lui Yahvé notre Dieu ; sur toute la terre ses jugements !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 16.14 L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 16.14 Lui, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, dans toute la terre ses jugements.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 16.14 C’est Yahvé notre Dieu, Ses lois emplissent toute la terre.
Segond 21
1 Chroniques 16.14 « L’Éternel est notre Dieu, ses jugements s’exercent sur toute la terre.
King James en Français
1 Chroniques 16.14 C’est lui, le SEIGNEUR, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 16.14 ה֚וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־הָאָ֖רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.