Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 16.4

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 16.4

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 16.4  Benadad n’eut pas plutôt reçu cette nouvelle, qu’il envoya ses généraux d’armée contre les villes d’Israël, qui prirent Ahion, Dan, Abel-maïm, et toutes les villes murées de Nephthali.

David Martin

2 Chroniques 16.4  Et Benhadad acquiesça au Roi Asa, et envoya les capitaines de son armée, contre les villes d’Israël, qui frappèrent Hijon, Dan, Abelmajim, et tous les magasins des villes de Nephthali.

Ostervald

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses armées contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tous les magasins des villes de Nephthali.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 16.4  Ben Hadad écouta (la proposition de) Assa, et envoya les capitaines de son armée contre les villes d’Israel ; ils battirent Iione, Dane, Abel Maïme et tous les magasins dans les villes de Nephthali.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa et envoya ses généraux d’armée contre les villes d’Israël, et ils firent main basse sur Ijon, et Dan et Abel-Maïm et tous les magasins dans les villes de Nephthali.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Yon, et Dan, et Abel-maïm, et tous les arsenaux des villes de Nephtali.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijon, et Dan, et Abel-Maïm, et tous les entrepôts des villes de Nephthali.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tout les magasins des villes de Nephthali.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad, accédant à la demande du roi Asa, envoya ses généraux contre les villes d’Israël. Ils prirent de vive force Iyyôn, Dan, Abel-Mayim et tous les magasins d’approvisionnement des villes de Nephtali.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 16.4  Dès que Bénadad eut reçu cette nouvelle, il envoya les généraux de ses armées contre les villes d’Israël, et ils prirent Ahion, Dan, Abelmaïm, et toutes les villes murées de Nephthali.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 16.4  Dès que Bénadad eut reçu cette nouvelle, il envoya les généraux de ses armées contre les villes d’Israël, et ils prirent Ahion, Dan, Abelmaïm, et toutes les villes murées de Nephthali.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 16.4  Ben Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de son armée contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel Maïm, et tous les magasins des villes de Nephthali.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de son armée contre les villes d’Israël, et ils battirent Ahion, Dan, Abel-Maïm et toutes les villes à magasins de Nephthali.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 16.4  Benhadad écouta le roi Asa et envoya ses chefs d’armées contre les villes d’Israël. Ils conquirent Ayon, Dan, Abel-Maïm, ainsi que toute la contrée de Cénéréth et tout le territoire de Nephtali.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad exauça le roi Asa et envoya ses chefs d’armée contre les villes d’Israël ; il conquit Iyyôn, Dan, Abel-Mayim et tous les entrepôts des villes de Nephtali.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de son armée contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tous les magasins des villes de Nephthali.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 16.4  Bèn-Hadad entend le roi Assa. Il envoie les chefs des soldats qui sont à lui vers les villes d’Israël. Ils frappent ’Iôn, Dân, Abél Maîm et tous les entrepôts des villes de Naphtali.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad écouta le roi Aza: il envoya ses chefs de guerre contre les villes d’Israël. Ils frappèrent Iyon, Dan, Abel-Mayim et tous les entrepôts des villes de Nephtali.

Segond 21

2 Chroniques 16.4  Ben-Hadad écouta le roi Asa : il envoya les chefs de son armée contre les villes d’Israël et ils conquirent Ijjon, Dan, Abel-Maïm et tous les entrepôts des villes de Nephthali.

King James en Français

2 Chroniques 16.4  Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses armées contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tous les magasins des villes de Nephthali.

La Septante

2 Chroniques 16.4  καὶ ἤκουσεν υἱὸς Αδερ τοῦ βασιλέως Ασα καὶ ἀπέστειλεν τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως αὐτοῦ ἐπὶ τὰς πόλεις Ισραηλ καὶ ἐπάταξεν τὴν Ιων καὶ τὴν Δαν καὶ τὴν Αβελμαιν καὶ πάσας τὰς περιχώρους Νεφθαλι.

La Vulgate

2 Chroniques 16.4  quo conperto Benadad misit principes exercituum suorum ad urbes Israhel qui percusserunt Ahion et Dan et Abelmaim et universas urbes muratas Nepthalim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 16.4  וַיִּשְׁמַ֨ע בֶּן הֲדַ֜ד אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֗א וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵ֨י הַחֲיָלִ֤ים אֲשֶׁר־לֹו֙ אֶל־עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּכּוּ֙ אֶת־עִיֹּ֣ון וְאֶת־דָּ֔ן וְאֵ֖ת אָבֵ֣ל מָ֑יִם וְאֵ֥ת כָּֽל־מִסְכְּנֹ֖ות עָרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 16.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.