Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 16.36

Comparateur biblique pour Exode 16.36

Lemaistre de Sacy

Exode 16.36  Or le gomor est la dixième partie de l’éphi.

David Martin

Exode 16.36  Or un Homer est la dixième partie d’un Epha.

Ostervald

Exode 16.36  Or, le homer est la dixième partie de l’épha.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 16.36  L’ômer est la dixième partie de l’épha.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 16.36  Or le homer est la dixième partie de l’épha.

Bible de Lausanne

Exode 16.36  Le homer est le dixième de l’épha.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 16.36  Or l’omer est la dixième partie de l’Épha.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 16.36  L’omer est le dixième de l’épha.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 16.36  Quant à l’ômer, c’est la dixième partie de l’êpha.

Glaire et Vigouroux

Exode 16.36  Or le gomor est la dixième partie de l’éphi.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 16.36  Or le gomor est la dixième partie de l’éphi.

Louis Segond 1910

Exode 16.36  L’omer est la dixième partie de l’épha.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 16.36  Le gomor est la dixième partie de l’épha.

Bible Pirot-Clamer

Exode 16.36  Le gomor est la dixième partie de l’épha.

Bible de Jérusalem

Exode 16.36  Le gomor, c’est un dixième de mesure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.36  L’omer est la dixième partie de l’épha.

Bible André Chouraqui

Exode 16.36  L’’omèr, c’est un dixième d’épha.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 16.36  La mesure dont on se servait faisait à peu près quatre litres.

Segond 21

Exode 16.36  La mesure de 2 litres correspond à un dixième de la mesure étalon.

King James en Français

Exode 16.36  Or un homer est la dixième partie de l’épha.

La Septante

Exode 16.36  τὸ δὲ γομορ τὸ δέκατον τῶν τριῶν μέτρων ἦν.

La Vulgate

Exode 16.36  gomor autem decima pars est oephi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.36  וְהָעֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָאֵיפָ֖ה הֽוּא׃ פ

SBL Greek New Testament

Exode 16.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.