Comparateur biblique pour Proverbes 16.14
Lemaistre de Sacy
Proverbes 16.14 La colère du roi est un avant-coureur de mort, et l’homme sage l’apaisera.
David Martin
Proverbes 16.14 Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi ; mais l’homme sage l’apaisera.
Ostervald
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort ; mais l’homme sage l’apaise.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 16.14 La colère du roi est le messager de la mort ; l’homme sage l’apaisera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 16.14 Colère de roi, messages de mort : aussi le sage la calmera.
Bible de Lausanne
Proverbes 16.14 Fureur de roi, messagers de mort ; mais l’homme sage l’apaisera{Héb. la rendra propice.}
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 16.14 La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l’homme sage l’apaisera.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort, Mais l’homme sage l’apaisera.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 16.14 Le courroux du roi est un messager de mort, un homme sage sait l’apaiser.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 16.14 La colère (L’indignation) du roi est un avant-coureur de mort, et l’homme sage l’apaisera.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 16.14 La colère du roi est un avant-coureur de mort, et l’homme sage l’apaisera.
Louis Segond 1910
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l’apaiser.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort, mais un homme sage l’apaise.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort, - mais un homme sage l’apaise.
Bible de Jérusalem
Proverbes 16.14 La fureur du roi est messagère de mort, mais l’homme sage l’apaise.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 16.14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l’apaiser.
Bible André Chouraqui
Proverbes 16.14 Fièvre de roi, messagère de mort ; l’homme sage l’efface ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 16.14 Fureur du roi: danger de mort! Mais un homme sage peut l’apaiser.
Segond 21
Proverbes 16.14 La fureur du roi est messagère de mort, mais un homme sage l’apaise.
King James en Français
Proverbes 16.14 La colère du roi est comme des messagers de mort, mais l’homme sage l’apaisera.
La Septante
Proverbes 16.14 θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόν.
La Vulgate
Proverbes 16.14 indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 16.14 חֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.