Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 16.40

Comparateur biblique pour Ezéchiel 16.40

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront contre vous une multitude de peuples ; ils vous assommeront a coups de pierres ; ils vous perceront de leurs épées ;

David Martin

Ezéchiel 16.40  Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te perceront avec leurs épées.

Ostervald

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te mettront en pièces avec leurs épées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une foule de gens ; ils te tueront à coups de pierres, et te mettront en pièces avec leurs glaives.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 16.40  Et ils amèneront une foule contre toi, et te lapideront et te mettront en pièces avec leurs épées.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une troupe{Héb. congrégation.} et ils t’assommeront à coups de pierres, et ils te mettront en pièces avec leurs épées.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.40  Et on fera monter contre toi un rassemblement d’hommes, et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 16.40  et ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une multitude et t’accableront de pierres et te perceront de leurs glaives.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 16.40  ils amèneront contre toi une multitude, ils te lapideront avec des pierres, et ils te perceront de leurs épées ;

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 16.40  ils amèneront contre toi une multitude, ils te lapideront avec des pierres, et ils te perceront de leurs épées;

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d’épée ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 16.40  ils amèneront contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs glaives.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.40  Puis ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coup d’épée,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d’épée ;

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 16.40  Ils font monter contre toi le rassemblement ; ils te lapident de pierres et te découpent avec leurs épées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 16.40  Ils convoqueront contre toi une assemblée, ils te lapideront avec des pierres et te perceront de leurs épées.

Segond 21

Ezéchiel 16.40  Ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te transperceront à coups d’épée.

King James en Français

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te mettront en pièces avec leurs épées.

La Septante

Ezéchiel 16.40  καὶ ἄξουσιν ἐπὶ σὲ ὄχλους καὶ λιθοβολήσουσίν σε ἐν λίθοις καὶ κατασφάξουσίν σε ἐν τοῖς ξίφεσιν αὐτῶν.

La Vulgate

Ezéchiel 16.40  et adducent super te multitudinem et lapidabunt te lapidibus et trucidabunt te gladiis suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.40  וְהֶעֱל֤וּ עָלַ֨יִךְ֙ קָהָ֔ל וְרָגְמ֥וּ אֹותָ֖ךְ בָּאָ֑בֶן וּבִתְּק֖וּךְ בְּחַרְבֹותָֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.