Nombres 16.18 Ce que Coré et sa troupe ayant fait le lendemain en présence de Moïse et d’Aaron,
David Martin
Nombres 16.18 Ils prirent donc chacun son encensoir, et y mirent du feu, et ensuite du parfum, et ils se tinrent à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et Moïse et Aaron s’y tinrent aussi.
Ostervald
Nombres 16.18 Ils prirent donc chacun leur encensoir, ils y mirent du feu, et y déposèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée du tabernacle d’assignation, ainsi que Moïse et Aaron.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 16.18Ils prirent chacun son encensoir, y mirent du feu, placèrent dessus de l’encens, et se postèrent à l’entrée de la tente du témoignage, ainsi que Moïse et Aaron.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 16.18Ils prirent donc chacun leur encensoir, et y mirent du feu et y jetèrent de l’encens, et ils parurent à la porte de la Tente du Rendez-vous, ainsi que Moïse et Aaron.
Bible de Lausanne
Nombres 16.18Et ils prirent chacun leur encensoir ; ils y mirent du feu et placèrent du parfum dessus, et ils se tinrent à l’entrée de la Tente d’assignation, avec Moïse et Aaron.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 16.18 Et ils prirent chacun son encensoir, et y mirent du feu, et placèrent de l’encens dessus, et se tinrent à l’entrée de la tente d’assignation, avec Moïse et Aaron.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 16.18 Et ils prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu et y jetèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la Tente d’assignation, ainsi que Moïse et Aaron.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 16.18 Ils prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu, le couvrirent de parfum et se placèrent à l’entrée de la Tente d’assignation avec Moïse et Aaron.
Glaire et Vigouroux
Nombres 16.18Ce que Coré et sa troupe ayant fait, le lendemain, en présence de Moïse et d’Aaron
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 16.18Ce que Coré et sa troupe ayant fait, le lendemain, en présence de Moïse et d’Aaron,
Louis Segond 1910
Nombres 16.18 Ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y posèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la tente d’assignation, avec Moïse et Aaron.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 16.18 Ils prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu et y jetèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la tente de réunion, avec Moïse et Aaron.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 16.18Ils prirent donc chacun leur encensoir, y mirent du feu et y jetèrent du parfum et se tinrent à l’entrée de la Tente de réunion, avec Moïse et Aaron.
Bible de Jérusalem
Nombres 16.18Chacun prit son encensoir, y mit du feu et déposa de l’encens par-dessus. Puis ils se tinrent à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, ainsi que Moïse et Aaron.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 16.18 Ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y posèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la tente d’assignation, avec Moïse et Aaron.
Bible André Chouraqui
Nombres 16.18Ils prennent chacun sa cassolette, y donnent du feu et mettent dessus l’encens. Moshè et Aarôn se tiennent à l’ouverture de la tente du rendez-vous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 16.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 16.18Chacun prit donc son encensoir, mit du feu et de l’encens et se présenta à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous, avec Moïse et Aaron.
Segond 21
Nombres 16.18 Ils prirent chacun leur brûle-parfum, y mirent du feu et y déposèrent du parfum, et ils se tinrent à l’entrée de la tente de la rencontre avec Moïse et Aaron.
King James en Français
Nombres 16.18 Ils prirent donc chacun leur encensoir, ils y mirent du feu, et y déposèrent du parfum, et ils se tinrent à la porte du tabernacle de la congrégation, ainsi que Moïse et Aaron.