Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 16.6

Comparateur biblique pour Nombres 16.6

Lemaistre de Sacy

Nombres 16.6  Faites donc ceci ; Que chacun de vous prenne son encensoir, vous Coré, et toute votre troupe ;

David Martin

Nombres 16.6  Faites ceci, prenez-vous des encensoirs ; que Coré, [dis-je], et tous ceux qui sont assemblés avec lui, [prennent des encensoirs].

Ostervald

Nombres 16.6  Faites ceci : Prenez des encensoirs, Coré, et tous ceux qui sont assemblés avec lui ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez des encensoirs, Cora’h avec tout son rassemblement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 16.6  Faites ceci : Prenez des encensoirs, Coré et tout son parti,

Bible de Lausanne

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez pour vous des encensoirs (Coré et toute son assemblée),

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 16.6  Faites ceci : Prenez des encensoirs, Coré et toute son assemblée ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez des encensoirs, Koré et toute sa troupe ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 16.6  Faites ceci : munissez-vous d’encensoirs, toi Coré, et tout ton parti ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 16.6  Faites donc ceci : Que chacun prenne son encensoir, toi, Coré, et toute ta troupe (ton conseil) ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 16.6  Faites donc ceci: Que chacun prenne son encensoir, vous, Coré, et toute votre troupe;

Louis Segond 1910

Nombres 16.6  Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 16.6  Faites ceci : Prenez des encensoirs, Coré et toute sa troupe.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez vos encensoirs, Coré et toute sa troupe.

Bible de Jérusalem

Nombres 16.6  Voici ce que vous ferez : prenez les encensoirs de Coré et de tout son groupe,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16.6  Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.

Bible André Chouraqui

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez pour vous des cassolettes, Qorah et toute sa communauté.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 16.6  Vous prendrez vos encensoirs, toi Coré et toute ta bande;

Segond 21

Nombres 16.6  Faites ceci : prenez des brûle-parfums, Koré et toute sa bande ;

King James en Français

Nombres 16.6  Faites ceci: Prenez des encensoirs, Korah, et toute son assemblée;

La Septante

Nombres 16.6  τοῦτο ποιήσατε λάβετε ὑμῖν αὐτοῖς πυρεῖα Κορε καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ.

La Vulgate

Nombres 16.6  hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu Core et omne concilium tuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 16.6  זֹ֖את עֲשׂ֑וּ קְחוּ־לָכֶ֣ם מַחְתֹּ֔ות קֹ֖רַח וְכָל־עֲדָתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Nombres 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.