Matthieu 16.13 Jésus étant venu aux environs de Césarée de Philippe, interrogea ses disciples, et leur dit : Que disent les hommes touchant le Fils de l’homme ? Qui disent-ils que je suis ?
David Martin
Matthieu 16.13 Et Jésus venant aux quartiers de Césarée de Philippe, interrogea ses Disciples, en disant : qui disent les hommes que je suis, [moi] le Fils de l’homme ?
Ostervald
Matthieu 16.13 Et Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, interrogeait ses disciples, disant : Qui disent les hommes que je suis, moi, le Fils de l’homme ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 16.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 16.13Jésus étant venu aux environs de Césarée de Philippe, interrogeoit ses disciples, disant : Qui dit-on que soit le Fils de l’homme ?
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 16.13Or, lorsque Jésus fut arrivé sur le territoire de Césarée de Philippe, il interrogeait ses disciples, en disant : « Qui disent les gens qu’est le fils de l’homme ? »
Bible de Lausanne
Matthieu 16.13Or, étant allé dans le territoire de Césarée de Philippe, Jésus interrogeait ses disciples, en disant : Qui est-ce que les hommes disent que je suis, [moi] le Fils de l’homme ?
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 16.13Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, adressa cette question à ses disciples: «Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l’homme?»
John Nelson Darby
Matthieu 16.13 Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, disant : Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l’homme ?
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 16.13Étant allé aux environs de Césarée de Philippe, Jésus interrogea ses disciples : « Que dit-on qu’est le Fils de l’homme ? »
Bible Annotée
Matthieu 16.13 Et Jésus étant arrivé sur le territoire de Césarée de Philippe, interrogeait ses disciples, disant : Qui disent les hommes que je suis, moi le fils de l’homme ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 16.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 16.13Jésus vint aux environs de Césarée de Philippe, et Il interrogeait Ses disciples, en disant : Que disent les hommes touchant le Fils de l’homme ?
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 16.13Jésus vint aux environs de Césarée de Philippe, et Il interrogeait Ses disciples, en disant: Que disent les hommes touchant le Fils de l’homme?
Louis Segond 1910
Matthieu 16.13 Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l’homme ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 16.13Étant arrivé sur le territoire de Césarée de Philippe, Jésus interrogea ses disciples en disant : Qui est le fils de l’homme, d’après ce que les hommes en disent ?
Auguste Crampon
Matthieu 16.13 Jésus étant venu dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : « Qui dit-on qu’est le Fils de l’homme ?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 16.13Or, Jésus s’était rendu dans la région de Césarée de Philippe, et il posa cette question à ses disciples : “Que pense-t-on qu’est le Fils de l’homme ?”
Bible de Jérusalem
Matthieu 16.13Arrivé dans la région de Césarée de Philippe, Jésus posa à ses disciples cette question : "Au dire des gens, qu’est le Fils de l’homme ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 16.13Étant venu dans la région de Césarée de Philippe, Jésus interrogeait ses disciples en disant : “Au dire des gens, qui est le Fils de l’homme ?”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 16.13 Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui suis-je au dire des hommes, moi le Fils de l’homme ?
Bible André Chouraqui
Matthieu 16.13Iéshoua’ vient du côté de Caesarea de Philippos. Il questionne ses adeptes et dit : « Les hommes, que disent-ils qu’il est, le fils de l’homme ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 16.13Jésus vient du côté de Césarée de Philippe. Il questionnait ses disciples en disant : « Qui les hommes disent-ils qu’est le fils de l’homme ? »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 16.13et il est venu ieschoua à la frontière du territoire de kaisareia de philippos et il a demandé à ceux qui apprenaient avec lui et il a dit qu’est-ce qu’ils disent les gens à mon sujet qui est-il le fils de l’homme
Bible des Peuples
Matthieu 16.13Jésus était allé dans la région de Césarée de Philippe. Là il posa à ses disciples cette question: "D’après les gens, qui suis-je, qui est le Fils de l’Homme?”
Segond 21
Matthieu 16.13 Jésus arriva dans le territoire de Césarée de Philippe. Il demanda à ses disciples : « Qui suis-je, d’après les hommes, moi le Fils de l’homme ? »
King James en Français
Matthieu 16.13 Quand Jésus arriva dans les contours de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, disant: Qui disent les hommes: que JE SUIS, moi le Fils de l’homme ?
La Septante
Matthieu 16.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 16.13venit autem Iesus in partes Caesareae Philippi et interrogabat discipulos suos dicens quem dicunt homines esse Filium hominis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 16.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !