Matthieu 16.26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, et de perdre son âme ? ou par quel échange l’homme pourra-t-il racheter son âme après qu’il l’aura perdue ?
David Martin
Matthieu 16.26 Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il fait la perte de son âme ? ou que donnera l’homme en échange de son âme ?
Ostervald
Matthieu 16.26 Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme ? Ou que donnerait l’homme en échange de son âme ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 16.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 16.26À quoi sert-il à l’homme de gagner le monde entier, s’il perd sa vie ? Et qu’est-ce que l’homme donnera en échange de sa vie ? ?
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 16.26en effet, que servira-t-il à un homme d’avoir gagné le monde entier, mais perdu sa vie ?
Bible de Lausanne
Matthieu 16.26En effet, que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il fait la perte de son âme{Ou sa vie.} Ou que donnera un homme en échange de son âme{Ou sa vie.}
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 16.26Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme? Ou, que donnera un homme pour recouvrer son âme?
John Nelson Darby
Matthieu 16.26 Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il fasse la perte de son âme ; ou que donnera un homme en échange de son âme ?
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 16.26A quoi servira-t-il à, un homme de gagner le monde entier s’il perd sa vie ? Qu’est-ce qu’il donnera en échange de sa vie ?
Bible Annotée
Matthieu 16.26 Car que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme ? Ou que donnera l’homme en échange de son âme ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 16.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 16.26Que sert à l’homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme ? ou qu’est-ce que l’homme donnera en échange de son âme ?
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 16.26Que sert à l’homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme? ou qu’est-ce que l’homme donnera en échange de son âme?
Louis Segond 1910
Matthieu 16.26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme ? Ou, que donnerait un homme en échange de son âme ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 16.26Que servirait-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perdait son âme ? Ou que donnerait l’homme en échange de son âme ?
Auguste Crampon
Matthieu 16.26 Et que sert à un homme de gagner le monde entier, s’il vient à perdre son âme ? Ou que donnera un homme en échange de son âme ?
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 16.26Que sert à l’homme de gagner l’univers entier, s’il vient à perdre son âme ? L’homme, que peut-il donner en échange de son âme ?
Bible de Jérusalem
Matthieu 16.26Que servira-t-il donc à l’homme de gagner le monde entier, s’il ruine sa propre vie ? Ou que pourra donner l’homme en échange de sa propre vie ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 16.26Et quel profit y aura-t-il pour un homme, s’il vient à gagner le monde entier, mais porte préjudice à sa vie ? Ou bien que donnera un homme en échange de sa vie ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 16.26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ?
Bible André Chouraqui
Matthieu 16.26Oui, quelle utilité si un homme gagne l’univers entier mais détruit son être ? Ou que donnera un homme en échange de son être ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 16.26Eh oui ! En quoi est-ce utile à un homme s’il gagne le monde entier mais damne sa vie ? Ou que donnera un homme en échange de sa vie ?
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 16.26quel profit pour l’homme s’il acquiert pour lui la terre tout entière mais si à son âme il lui fait infliger une amende ou bien encore qu’est-ce qu’il donnera l’homme comme somme d’argent pour le prix de son âme
Bible des Peuples
Matthieu 16.26“Où est le bénéfice si l’on gagne le monde entier mais qu’on se détruit soi-même? Avec quoi va-t-on racheter sa propre vie?
Segond 21
Matthieu 16.26 Que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme ? Ou que pourra donner un homme en échange de son âme ?
King James en Français
Matthieu 16.26 Car que profiterait-il à un homme de gagner le monde entier, et qu’il perde son âme? Ou que donnerait un homme en échange de son âme?
La Septante
Matthieu 16.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 16.26quid enim prodest homini si mundum universum lucretur animae vero suae detrimentum patiatur aut quam dabit homo commutationem pro anima sua
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 16.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !