Matthieu 16.3 Et le matin vous dites : Il y aura aujourd’hui de l’orage, parce que le ciel est sombre et rougeâtre.
David Martin
Matthieu 16.3 Et le matin [vous dites] : il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge, et sombre. Hypocrites, vous savez bien juger de l’apparence du ciel, et vous ne pouvez juger des signes des saisons !
Ostervald
Matthieu 16.3 Et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est sombre et rouge. Hypocrites ! vous savez bien discerner l’apparence du ciel, et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps !
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 16.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 16.3Et le matin : Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est comme un feu sombre.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 16.3Et, le lendemain : Aujourd’hui, de l’orage, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez bien discerner l’aspect du ciel, mais vous ne pouvez pas discerner les signes des temps.]
Bible de Lausanne
Matthieu 16.3et le matin : Aujourd’hui de l’orage ! car le ciel est d’un rouge sombre. Hypocrites ! vous savez discerner l’apparence du ciel, mais quant aux signes des temps vous ne le pouvez pas !
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 16.3et le matin: «Mauvais temps aujourd’hui! car le ciel est d’un rouge sombre.» Vous savez bien discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
John Nelson Darby
Matthieu 16.3 et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge et sombre. Vous savez discerner l’apparence du ciel ; et ne pouvez-vous pas discerner les signes des temps ?
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 16.3et le matin : « Aujourd’hui il y aura un orage, car le ciel est d’un rouge sinistre. » Vous savez donc juger l’aspect du ciel, et les signes du temps où vous êtes vous ne le pouvez pas !]
Bible Annotée
Matthieu 16.3 et le matin, vous dites : y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est d’un rouge sombre. Hypocrites, vous savez bien discerner l’apparence du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 16.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 16.3Et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est sombre et rougeâtre.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 16.3Et le matin: Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est sombre et rougeâtre.
Louis Segond 1910
Matthieu 16.3 Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 16.3Et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage ; car le ciel est sombre et rouge. Vous savez bien discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps !]
Auguste Crampon
Matthieu 16.3 et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est d’un rouge sombre.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 16.3et le matin vous dites : il fera mauvais aujourd’hui, car le ciel est rougeâtre et chargé. Ainsi savez-vous discerner l’aspect du ciel ; mais les signes des temps, vous ne les savez point !
Bible de Jérusalem
Matthieu 16.3et à l’aurore : Mauvais temps aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Ainsi, le visage du ciel vous savez l’interpréter, et pour les signes des temps vous n’en êtes pas capables !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 16.3et le matin : Aujourd’hui orage, car le ciel rougeoie tristement. Vous savez discerner le visage du ciel, et les signes des temps, vous ne le pouvez pas !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 16.3 Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
Bible André Chouraqui
Matthieu 16.3Et le matin : ‹ Aujourd’hui, tempête ! Oui, le ciel rouge s’assombrit. › Les faces du ciel, vous savez comment les interpréter ; mais les signes des temps, vous ne le pouvez pas ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 16.3Et le matin : “Aujourd’hui, tempête : car le ciel rouge s’assombrit.” La face du ciel, vous savez la discerner, mais les signes des temps, vous ne pouvez pas !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 16.3et le matin [vous dites] aujourd’hui de l’orage car il est rouge feu et il est dévasté le ciel la face des cieux vous savez [en] discerner [le sens] mais les signes des temps vous n’en êtes pas capables
Bible des Peuples
Matthieu 16.3et le matin: ‘Aujourd’hui nous aurons de la tempête, car le rouge du ciel n’est pas beau.’ “Vous savez donc interpréter l’aspect du ciel, mais les signes des temps, vous ne le pouvez pas!
Segond 21
Matthieu 16.3 ‹ Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. › Hypocrites ! Vous savez discerner l’aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps.]
King James en Français
Matthieu 16.3 Et le matin: Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge et sombre. Ô vous hypocrites vous pouvez bien discerner l’apparence du ciel, mais ne pouvez pas discerner les signes des temps?
La Septante
Matthieu 16.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 16.3et mane hodie tempestas rutilat enim triste caelum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 16.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !