Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 16.19
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 16.19
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, chez qui je demeure, et l’Église qui est dans leur maison, vous saluent avec beaucoup d’affection en notre Seigneur.
David Martin
1 Corinthiens 16.19 Les Eglises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Eglise qui [est] en leur maison, vous saluent affectueusement en [notre] Seigneur.
Ostervald
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent bien en notre Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 16.19Les églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous adressent de nombreuses salutations dans le seigneur, ainsi que l’église qui se trouve dans leur maison.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 16.19Les assemblées de l’Asie vous saluent. Aquilas et Priscilla, avec l’assemblée qui est dans leur maison, vous font beaucoup de salutations dans le Seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 16.19Les églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous envoient mille salutations dans le Seigneur, ainsi que l’Église qui se réunit dans leur maison.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 16.19 Les assemblées de l’Asie vous saluent. Aquilas et Priscilla, avec l’assemblée qui se réunit dans leur maison, vous saluent affectueusement dans le Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 16.19Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous envoient bien des salutations dans le Seigneur ainsi que l’Église qui s’assemble dans leur maison.
Bible Annotée
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent avec beaucoup d’affection dans le Seigneur,
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 16.19 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 16.19Les Eglises d’Asie vous saluent. Aquila et Priscille, chez qui je demeure, vous saluent beaucoup dans le Seigneur, avec l’Eglise qui est dans leur maison.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 16.19Les Eglises d’Asie vous saluent. Aquila et Priscille, chez qui je demeure, vous saluent beaucoup dans le Seigneur, avec l’Eglise qui est dans leur maison.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 16.19Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille vous envoient bien des salutations dans le Seigneur, ainsi que l’Église qui se réunit dans leur maison.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 16.19Les églises d’Asie vous saluent. Aquila et Prisca, avec l’église qui se réunit dans leur maison, vous saluent bien dans le Seigneur. Tous les frères vous saluent.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 16.19Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous saluent bien dans le Seigneur, ainsi que l’assemblée qui se réunit chez eux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 16.19Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous saluent bien dans le Seigneur, ainsi que l’Église qui [se réunit] chez eux.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 16.19Les communautés d’Asie vous saluent. Akylas et Prisca et la communauté qui est dans leur maison vous saluent bien dans l’Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 16.19Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous saluent avec toute l’Église qui se réunit dans leur maison.
Segond 21
1 Corinthiens 16.19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, ainsi que l’Église qui se réunit dans leur maison, vous saluent chaleureusement dans le Seigneur.
King James en Français
1 Corinthiens 16.19 Les églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’église qui est dans leur maison, vous saluent bien dans le SEIGNEUR.
La Septante
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 16.19salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 16.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !