Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 16.4
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 16.4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
David Martin
1 Corinthiens 16.4 Et s’il est à propos que j’y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.
Ostervald
1 Corinthiens 16.4 Et si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 16.4 et s’il convenait que je m’y rendisse aussi, ils feront route avec moi.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 16.4 et si la chose mérite que j’aille moi-même, elles viendront avec moi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 16.4 et, si la chose mérite que j’y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 16.4 Et s’il convient que j’y aille moi-même, ils iront avec moi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 16.4 s’il convient que j’y aille moi-même, ils feront le voyage avec moi.
Bible Annotée
1 Corinthiens 16.4 Et si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 16.4 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 16.4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 16.4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 16.4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 16.4 Et si la chose mérite que j’y aille moi-même, ils viendront avec moi.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 16.4 S’il convient que j’y aille aussi moi-même, ils feront le voyage avec moi.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 16.4 et s’il convient que j’y aille moi-même, ils iront avec moi.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 16.4 et s’il vaut la peine que j’y aille aussi, ils feront le voyage avec moi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 16.4 et s’il convient que je m’y rende aussi, ils s’y rendront avec moi.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 16.4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 16.4 Si cela vaut que j’y aille, moi aussi, ils iront avec moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 16.4 Si cela en vaut la peine, j’irai moi-même et ils feront le voyage avec moi.
Segond 21
1 Corinthiens 16.4 S’il est approprié que j’y aille moi aussi, ils feront le voyage avec moi.
King James en Français
1 Corinthiens 16.4 Et s’il convient que j’y aille aussi, ils iront avec moi.
La Septante
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 16.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
1 Corinthiens 16.4 ἐὰν δὲ ⸂ἄξιον ᾖ⸃ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.