Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 16.14
Comparateur biblique pour Deutéronome 16.14
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 16.14 et vous ferez des festins de réjouissance en cette fête, vous, votre fils et votre fille, votre serviteur et votre servante, avec le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui sont dans vos villes.
David Martin
Deutéronome 16.14 Et tu te réjouiras en ta fête solennelle, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite, l’étranger, l’orphelin, et la veuve qui sont dans tes portes.
Ostervald
Deutéronome 16.14 Et tu te réjouiras en célébrant la fête, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 16.14Tu te réjouiras en ta fête, toi, ton fils, ta fille, ton esclave mâle et ton esclave femelle, et le Lévites, ainsi que l’étranger, l’orphelin et la veuve qui (sont) en tes villes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 16.14Et réjouis-toi dans cette fête, toi et ton fils et ta fille et ton serviteur et ta servante et le Lévite et l’étranger et l’orphelin et la veuve qui sont dans tes Portes.
Bible de Lausanne
Deutéronome 16.14et tu te réjouiras dans ta fête, toi, et ton fils, et ta fille, et ton esclave, homme et femme, et le Lévite, et l’étranger, et l’orphelin et la veuve qui sont dans tes portes.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 16.14 Et tu te réjouiras dans ta fête, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Lévite, et l’étranger, et l’orphelin, et la veuve, qui sont dans tes portes.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 16.14 et tu te réjouiras en célébrant la fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite et l’étranger, l’orphelin et la veuve qui sont dans tes portes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 16.14 et tu te réjouiras pendant la tête et, avec toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger, l’orphelin, la veuve qui seront dans tes murs.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 16.14et tu feras des festins (de réjouissance) en cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, avec le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui sont dans tes villes.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 16.14et vous ferez des festins de réjouissance en cette fête, vous, votre fils et votre fille, votre serviteur et votre servante, avec le lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui sont dans vos villes.
Louis Segond 1910
Deutéronome 16.14 Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 16.14 tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 16.14et tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 16.14Tu te réjouiras à ta fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite et l’étranger, l’orphelin et la veuve qui sont dans tes portes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 16.14 Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 16.14Réjouis-toi en ta fête, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, ta servante, le Lévi, le métèque, l’orphelin et la veuve qui sont en tes portes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 16.14Tu feras la fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, avec le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui habitent au milieu de toi.
Segond 21
Deutéronome 16.14 Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront dans ta ville.
King James en Français
Deutéronome 16.14 Et tu te réjouiras en ta fête, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger, et l’orphelin et la veuve qui sont dans tes portes.
Deutéronome 16.14et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla Levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt