Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 17.24

Comparateur biblique pour 1 Rois 17.24

Lemaistre de Sacy

1 Rois 17.24  La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant après cette action, que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans votre bouche.

David Martin

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Elie : Je connais maintenant, que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel, qui est dans ta bouche, est la vérité.

Ostervald

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie : Je connais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 17.24  La femme dit à Eliahou : A cela je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel en ta bouche est la vérité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie : Maintenant je reconnais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.

Bible de Lausanne

1 Rois 17.24  Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant{Héb. À ce temps-ci.} je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Jéhova [qui est] dans ta bouche est vérité !

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 17.24  Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant, à cela je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est la vérité.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie : Maintenant je reconnais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 17.24  La femme répondit à Elie : " ;Je reconnais bien maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur dans ta bouche est vérité. »

Glaire et Vigouroux

1 Rois 17.24  (Et) La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant à cette action que tu es un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans ta bouche.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 17.24  La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant à cette action que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans votre bouche.

Louis Segond 1910

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 17.24  La femme dit à Elie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Yahweh dans ta bouche est vérité. »

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 17.24  Et la femme de dire à Elie : Je sais maintenant que tu es un homme de Dieu et que Dieu parle vraiment par ta bouche.

Bible de Jérusalem

1 Rois 17.24  La femme lui répondit : "Maintenant je sais que tu es un homme de Dieu et que la parole de Yahvé dans ta bouche est vérité !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.

Bible André Chouraqui

1 Rois 17.24  La femme dit à Élyahou : « Maintenant, cela je l’ai pénétré, tu es un homme d’Elohïms. La parole de IHVH-Adonaï, de ta bouche, est vérité. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 17.24  Alors la femme dit à Élie: “Maintenant je sais que tu es un homme de Dieu, et quand tu dis la parole de Dieu, c’est vrai!”

Segond 21

1 Rois 17.24  La femme dit alors à Élie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vraie. »

King James en Français

1 Rois 17.24  Et la femme dit à Élie: Je connais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole du SEIGNEUR qui est dans ta bouche est la vérité.

La Septante

1 Rois 17.24  καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸς Ηλιου ἰδοὺ ἔγνωκα ὅτι ἄνθρωπος θεοῦ εἶ σὺ καὶ ῥῆμα κυρίου ἐν στόματί σου ἀληθινόν.

La Vulgate

1 Rois 17.24  dixitque mulier ad Heliam nunc in isto cognovi quoniam vir Dei es tu et verbum Domini in ore tuo verum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 17.24  וַתֹּ֤אמֶר הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ עַתָּה֙ זֶ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִ֥ישׁ אֱלֹהִ֖ים אָ֑תָּה וּדְבַר־יְהוָ֥ה בְּפִ֖יךָ אֱמֶֽת׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Rois 17.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.