2 Rois 17.19 Et Juda même ne garda point les commandements du Seigneur, son Dieu, mais marcha dans les erreurs et les égarements d’Israël.
David Martin
2 Rois 17.19 Et même Juda ne garda point les commandements de l’Éternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu’Israël avait établies.
Ostervald
2 Rois 17.19 Juda même ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu’Israël avait établies.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 17.19Iehouda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel son Dieu ; il suivit les ordonnances qu’Israel s’était établies.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 17.19Même Juda ne garda pas les commandements de l’Éternel, leur Dieu ; ils marchèrent d’après les statuts dressés par les Israélites.
Bible de Lausanne
2 Rois 17.19Juda même n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu, et ils avaient marché selon les statuts qu’Israël avait faits.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 17.19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu’Israël avait établis.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 17.19 Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; ils marchèrent dans les coutumes d’Israël qu’il s’était établies.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 17.19 Juda même n’observa pas les commandements de l’Éternel, leur Dieu ; ils adoptèrent les mœurs des Israélites.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 17.19Et (Or) Juda lui-même ne garda pas les commandements du Seigneur son Dieu, mais marcha dans les égarements d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 17.19Et Juda lui-même ne garda point les commandements du Seigneur son Dieu, mais marcha dans les égarements d’Israël.
Louis Segond 1910
2 Rois 17.19 Juda même n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. —
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 17.19 quoique Juda lui-même n’eût pas gardé les commandements de Yahweh, leur Dieu, et qu’ils eussent suivi les rites établis par Israël. —
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 17.19quoique Juda lui-même n’eût pas gardé les commandements de Yahweh, leur Dieu, et qu’ils eussent suivi les rites que pratiquait Israël.
Bible de Jérusalem
2 Rois 17.19Juda non plus n’observa pas les commandements de Yahvé son Dieu, et suivit les coutumes qu’Israël avait établies.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 17.19 Juda même n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël.
Bible André Chouraqui
2 Rois 17.19Iehouda aussi ne garde pas les ordres de IHVH-Adonaï, leur Elohîms. Ils vont dans les règles qu’Israël avait faites.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 17.19Mais Juda non plus n’a pas observé les commandements de Yahvé, son Dieu; ils ont imité les pratiques qui étaient devenues habituelles en Israël.
Segond 21
2 Rois 17.19 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l’Éternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël.
King James en Français
2 Rois 17.19 Juda même ne garda pas les commandements du SEIGNEUR, son Dieu; mais ils marchèrent dans les coutumes qu’Israël avait établies.