Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 17.1
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 17.1
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 17.1 David étant établi dans son palais, Il dit au prophète Nathan : Me voici logé dans une maison de cèdre ; et l’arche de l’alliance du Seigneur est encore sous des tentes de peaux de bêtes.
David Martin
1 Chroniques 17.1 Or il arriva après que David fut tranquille en sa maison, qu’il dit à Nathan le Prophète : Voici, je demeure dans une maison de cèdres, et l’Arche de l’alliance de l’Éternel n’est que sous des courtines.
Ostervald
1 Chroniques 17.1 Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète : Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous une tente.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 17.1Il arriva après que David fut assis dans sa maison, il dit à Nathane le prophète : Voici que je demeure dmaison de cèdres, et l’arche de l’alliance de Iehovah sous des courtines.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 17.1Et comme David habitait son palais, David dit à Nathan, le prophète : Voici que je réside dans un palais de cèdre, et l’Arche d’alliance de l’Éternel est sous des toiles.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 17.1Et quand David fut assis dans sa maison, il arriva que David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de l’Éternel [est] sous des tentures.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 17.1 Et il arriva, comme David habitait dans sa maison, que David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi j’habite dans une maison de cèdres, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des tapis.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 17.1 Et lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète : Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des couvertures.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 17.1 Or, comme David vivait tranquillement en sa demeure, il dit à Nathan, le prophète : « Vois, j’habite un palais de cèdre, et l’arche d’alliance du Seigneur est logée sous une tente ! »
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 17.1Lorsque David fut établi dans son palais, il dit au prophète Nathan : Voici que j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance du Seigneur est sous les peaux d’une tente (des peaux).
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 17.1Lorsque David fut établi dans son palais, il dit au prophète Nathan : Voici que j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance du Seigneur est sous les peaux d’une tente.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 17.1 Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète : Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous une tente.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 17.1 Lorsque David fut établi dans sa maison, David dit à Nathan le prophète : « Voici que j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de Yahweh est sous la tente !?»
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 17.1Quand David habita sa maison, il dit à Nathan : “Voici que, moi, j’habite dans une maison de bois de cèdre et l’arche de l’alliance de Yahweh est sous des tentes.”
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 17.1Quand David habita sa maison, il dit au prophète Natân : "Voici que j’habite une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de Yahvé est sous les tentures !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 17.1 Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète : Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous une tente.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 17.1Et c’est quand David habitait sa maison, David dit à Natân, l’inspiré : « Voici, moi-même j’habite une maison de cèdre, et le coffre du pacte de IHVH-Adonaï est sous des tentures ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 17.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 17.1Lorsque David était déjà dans sa maison, il dit au prophète Nathan: “Voilà, je vis dans une maison de cèdre mais l’Arche de l’Alliance de Yahvé demeure sous une tente de toile.”
Segond 21
1 Chroniques 17.1 Lorsqu’il fut installé dans son palais, David dit au prophète Nathan : « Vois, j’habite dans une maison en cèdre, tandis que l’arche de l’alliance de l’Éternel se trouve sous une tente. »
King James en Français
1 Chroniques 17.1 Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance du SEIGNEUR est sous une tente.
1 Chroniques 17.1cum autem habitaret David in domo sua dixit ad Nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis Domini sub pellibus est