Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 17.10

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 17.10

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 17.10  Ainsi la terreur du nom de Dieu se répandit dans tous les royaumes qui étaient aux environs de Juda : de sorte qu’ils n’osaient prendre les armes contre Josaphat.

David Martin

2 Chroniques 17.10  Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les Royaumes des pays, qui étaient tout autour de Juda, de sorte qu’ils ne firent point la guerre à Josaphat.

Ostervald

2 Chroniques 17.10  Et la terreur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 17.10  La terreur du nom de Iehovah fut sur tous les royaumes du pays autour de Iehouda, et ils ne combattirent pas contre Iehoschaphate.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 17.10  Et la terreur de l’Éternel pesa sur tous les royaumes des pays environnant Juda, de telle sorte qu’ils ne s’attaquèrent point à Josaphat.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 17.10  Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays{Héb. terres.} qui entouraient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 17.10  Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays qui étaient autour de Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 17.10  Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 17.10  La terreur de l’Éternel s’empara de tous les empires qui entouraient Juda, et ils s’abstinrent de faire la guerre à Josaphat.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 17.10  Ainsi la terreur du Seigneur se répandit dans tous les royaumes qui étaient aux environs de Juda, et ils n’osaient pas prendre les armes contre Josaphat.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 17.10  Ainsi la terreur du Seigneur se répandit dans tous les royaumes qui étaient aux environs de Juda, et ils n’osaient point prendre les armes contre Josaphat.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 17.10  La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 17.10  La terreur de Yahweh s’empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 17.10  La terreur de Yahweh tomba sur tous les royaumes des pays qui étaient situés autour de Juda, et ils n’entreprirent aucune guerre contre Josaphat.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 17.10  La Terreur de Yahvé s’étendit sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda ; ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 17.10  La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 17.10  Et c’est le tremblement de IHVH-Adonaï sur tous les royaumes des terres aux alentours de Iehouda. Ils ne guerroient pas contre Yehoshaphat.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 17.10  Une terreur venue de Yahvé s’empara alors de tous les royaumes situés sur les frontières de Juda, ils ne furent pas en guerre avec Josaphat.

Segond 21

2 Chroniques 17.10  La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des pays voisins de Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

King James en Français

2 Chroniques 17.10  Et la terreur du SEIGNEUR fut sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

La Septante

2 Chroniques 17.10  καὶ ἐγένετο ἔκστασις κυρίου ἐπὶ πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς ταῖς κύκλῳ Ιουδα καὶ οὐκ ἐπολέμουν πρὸς Ιωσαφατ.

La Vulgate

2 Chroniques 17.10  itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum quae erant per gyrum Iuda nec audebant bellare contra Iosaphat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 17.10  וַיְהִ֣י׀ פַּ֣חַד יְהוָ֗ה עַ֚ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֣ות יְהוּדָ֑ה וְלֹ֥א נִלְחֲמ֖וּ עִם־יְהֹושָׁפָֽט׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.