Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 17.12
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 17.12
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 17.12 de sorte que Josaphat devint puissant, et s’éleva jusqu’à un très-haut point de grandeur ; et il bâtit des forteresses dans Juda en forme de tours, et des villes fermées de murailles.
David Martin
2 Chroniques 17.12 Ainsi Josaphat s’élevait jusques au plus haut degré de gloire ; et il bâtit en Juda des châteaux, et des villes fortes.
Ostervald
2 Chroniques 17.12 Ainsi Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à magasins.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 17.12Iehoschaphate allait toujours en grandissant jusqu’à un haut degré, et il bâtit en Iehouda des châteaux et des villes aux provisions.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 17.12Et Josaphat allait grandissant jusqu’au plus haut point, et il construisit en Juda des châteaux et des villes avec magasins,
Bible de Lausanne
2 Chroniques 17.12Et Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes d’arsenaux ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 17.12 Et Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à entrepôts.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 17.12 Et Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut point, et il bâtit en Juda des châteaux et des villes de magasins.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 17.12 Josaphat allait ainsi grandissant au plus haut degré, et il bâtit dans Juda des châteaux-forts et des villes d’approvisionnement.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 17.12Josaphat devint donc puissant, et s’éleva jusqu’à un très haut point de grandeur ; et il bâtit dans Juda des forteresses en forme de tours, et des villes murées.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 17.12Josaphat devint donc puissant, et s’éleva jusqu’à un très haut point de grandeur; et il bâtit dans Juda des forteresses en forme de tours, et des villes murées.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 17.12 Josaphat s’élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 17.12 Josaphat était en voie de s’élever au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des forteresses et des villes pour servir de magasins ;
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 17.12Ainsi Josaphat atteignit progressivement le faite de la puissance, en sorte qu’il put construire en Juda des forteresses et des villes de ravitaillement.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 17.12Josaphat grandissant allait au plus haut ; il édifia en Juda des citadelles et des villes- entrepôts.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 17.12 Josaphat s’élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 17.12Et c’est Yehoshaphat, il va et grandit jusqu’en haut. Il bâtit en Iehouda des acropoles et des villes-entrepôts.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 17.12La gloire de Josaphat ne cessait de grandir. Il construisit des forteresses et des villes de dépôts en Juda.
Segond 21
2 Chroniques 17.12 Josaphat devint de plus en plus puissant. Il construisit des forteresses et des villes destinées à servir d’entrepôts en Juda.
King James en Français
2 Chroniques 17.12 Ainsi Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à magasins.