Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 17.13
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 17.13
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 17.13 Et il fit de grandes choses dans toutes les villes de Juda. Et il avait aussi des gens aguerris et vaillants dans Jérusalem,
David Martin
2 Chroniques 17.13 Il eut de grands biens dans les villes de Juda, et dans Jérusalem des gens de guerre forts et vaillants.
Ostervald
2 Chroniques 17.13 Il fit de grands travaux dans les villes de Juda ; et il avait des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 17.13Il eut un grand train dans les villes de Iehouda, des gens de guerre, de vaillans combattants à Ierouschalaïme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 17.13et il faisait faire des travaux considérables dans les villes de Juda, et il avait des gens de guerre, vaillants soldats, à Jérusalem.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 17.13et il avait un grand matériel{Héb. une grande œuvre.} dans les villes de Juda, et des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 17.13 Et il eut beaucoup de travail dans les villes de Juda, et des hommes de guerre forts et vaillants dans Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 17.13 Et il avait de grandes provisions dans les villes de Juda, et des gens de guerre, hommes forts et vaillants, à Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 17.13 Il eut un grand attirail dans les villes de Juda et des combattants, valeureux guerriers, à Jérusalem.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 17.13Et il fit de grands travaux dans les villes de Juda. Et il (y) avait aussi dans Jérusalem des gens aguerris et vaillants
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 17.13Et il fit de grands travaux dans les villes de Juda. Et il avait aussi dans Jérusalem des gens aguerris et vaillants,
Louis Segond 1910
2 Chroniques 17.13 Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 17.13 et il avait beaucoup de provisions dans les villes de Juda, et des guerriers, hommes vaillants, dans Jérusalem.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 17.13Il eut aussi de grandes provisions dans les villes de Juda et des guerriers, qui étaient des hommes vaillants, à Jérusalem.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 17.13Il eut d’importants services dans les cités judéennes et des guerriers, des vaillants preux, à Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 17.13 Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 17.13Il était pour lui ouvrage multiple dans les villes de Iehouda, des hommes de guerre, des héros de valeur à Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 17.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 17.13Il y avait d’importantes réserves dans les villes de Juda, et à Jérusalem des hommes de guerre entraînés.
Segond 21
2 Chroniques 17.13 Il fit accomplir beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait de vaillants hommes comme soldats à Jérusalem.
King James en Français
2 Chroniques 17.13 Il fit de grands travaux dans les villes de Juda; et il avait des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.