Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 17.19
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 17.19
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 17.19 Toutes ces troupes étaient près de la personne du roi, sans compter les autres qu’il avait mises dans les villes murées par tout le royaume de Juda.
David Martin
2 Chroniques 17.19 Ce sont là ceux qui servaient le Roi, outre ceux que le Roi avait mis dans les villes fortes dans tout le pays de Juda.
Ostervald
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 17.19Voilà ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait placés dans les villes fortifiées dans tout Iehouda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 17.19Tels étaient ceux qui étaient au service du roi, non compris ceux que le roi avait placés dans les villes fortes dans tout Juda.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 17.19Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, en tout Juda.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 17.19 Ce sont là ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans les villes fortes, dans tout Juda.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 17.19 Tous ceux-là étaient au service du roi, non compris les garnisons que le roi avait placées dans les villes fortes de tout Juda.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 17.19Toutes ces troupes étaient sous la main du roi, sans compter les autres qu’il avait placées dans les villes murées, dans tout le royaume de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 17.19Toutes ces troupes étaient sous la main du roi, sans compter les autres qu’il avait placées dans les villes murées, dans tout le royaume de Juda.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans les villes fortes, dans tout le territoire de Juda.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 17.19Ceux-là étaient en service auprès du roi, abstraction faite de ceux que le roi avait placés dans les villes fortes de tout Juda.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 17.19Tels étaient ceux qui servaient le roi, sans compter les hommes qu’il avait mis dans les places fortes de tout Juda.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 17.19Voilà les officiers du roi, à part ceux que le roi avait donnés dans les villes fortifiées, dans tout Iehouda.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 17.19C’étaient eux les officiers du roi, sans compter ceux que le roi avait placés dans les villes fortifiées de tout Juda.
Segond 21
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, en plus de ceux qu’il avait postés dans toutes les villes fortifiées de Juda.
King James en Français
2 Chroniques 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.