Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 17.12

Comparateur biblique pour Job 17.12

Lemaistre de Sacy

Job 17.12  Elles ont changé la nuit en jour, et j’attends que la lumière reparaisse après les ténèbres.

David Martin

Job 17.12  On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres.

Ostervald

Job 17.12  Ils changent la nuit en jour ; ils disent la lumière proche, en face des ténèbres !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 17.12  Ils font de la nuit le jour ; la lumière, plus proche que les ténèbres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 17.12  Quand il est nuit, je suis, selon eux, en plein jour, et la lumière est plus près que les ténèbres présentes !

Bible de Lausanne

Job 17.12  Ils donnent la nuit pour le jour ; en face des ténèbres [ils disent que] la lumière est proche.

Nouveau Testament Oltramare

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 17.12  Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres ;

Nouveau Testament Stapfer

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 17.12  Ils font de la nuit le jour ; En pleine obscurité ils prétendent que le jour est proch,.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 17.12  De la nuit ils veulent faire le jour, ils disent la lumière plus proche que les ténèbres.

Glaire et Vigouroux

Job 17.12  Ils (Elles) ont changé la nuit en jour, et après les ténèbres j’espère encore voir la lumière.

Bible Louis Claude Fillion

Job 17.12  Ils ont changé la nuit en jour, et après les ténèbres j’espère encore voir la lumière.

Louis Segond 1910

Job 17.12  Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 17.12  De la nuit ils font le jour ; en face des ténèbres, ils disent que la lumière est proche !

Bible Pirot-Clamer

Job 17.12  changent la nuit en jour : - la lumière devance les ténèbres.

Bible de Jérusalem

Job 17.12  On veut faire de la nuit le jour ; elle serait proche la lumière qui chasse les ténèbres.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 17.12  Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

Bible André Chouraqui

Job 17.12  Ils prennent la nuit pour le jour - « La lumière est proche ! » - face à la ténèbre !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 17.12  la nuit quand c’est le jour, et quand il fait noir l’approche du jour.

Segond 21

Job 17.12  et ils prétendent que la nuit, c’est le jour, que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

King James en Français

Job 17.12  Ils changent la nuit en jour; la lumière est de courte durée à cause de l’obscurité.

La Septante

Job 17.12  νύκτα εἰς ἡμέραν ἔθηκαν φῶς ἐγγὺς ἀπὸ προσώπου σκότους.

La Vulgate

Job 17.12  noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 17.12  לַ֭יְלָה לְיֹ֣ום יָשִׂ֑ימוּ אֹ֝֗ור קָרֹ֥וב מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃

SBL Greek New Testament

Job 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.