Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 17.3

Comparateur biblique pour Proverbes 17.3

Lemaistre de Sacy

Proverbes 17.3  Comme l’argent s’éprouve par le feu, et l’or dans le creuset ; ainsi le Seigneur éprouve les cœurs.

David Martin

Proverbes 17.3  Le fourneau est pour éprouver l’argent, et le creuset, l’or ; mais l’Éternel éprouve les cœurs.

Ostervald

Proverbes 17.3  Le fourneau est pour éprouver l’argent, et le creuset pour l’or ; mais c’est l’Éternel qui éprouve les cœurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 17.3  Le fourneau épure l’argent, le creuset purifie l’or, ainsi Iehovah scrute les cœurs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et la fournaise pour l’or ; mais c’est l’Éternel qui éprouve les cœurs.

Bible de Lausanne

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent et le fourneau pour l’or ; mais celui qui éprouve les cœurs, c’est l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or ; mais l’Éternel éprouve les cœurs.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent et le fourneau pour l’or, Mais c’est l’Éternel qui éprouve les cœurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 17.3  L’éprouvette pour l’argent, le creuset pour l’or ; quant aux cœurs, c’est l’Éternel qui les éprouve.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 17.3  Comme l’argent est éprouvé par le feu et l’or dans le creuset, ainsi le Seigneur éprouve les cœurs.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 17.3  Comme l’argent est éprouvé par le feu et l’or dans le creuset, ainsi le Seigneur éprouve les coeurs.

Louis Segond 1910

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or ; Mais celui qui éprouve les cœurs, c’est l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 17.3  Le creuset éprouve l’argent et le fourneau l’or ; celui qui éprouve les cœurs, c’est le Seigneur.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 17.3  Comme le creuset l’argent, et le fourneau l’or, - ainsi Yahweh éprouve les cœurs.

Bible de Jérusalem

Proverbes 17.3  La fournaise pour l’argent, le fourneau pour l’or, pour éprouver les cœurs : Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or ; Mais celui qui éprouve les cœurs, c’est l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Proverbes 17.3  La raffinerie pour l’argent, le creuset pour l’or, mais IHVH-Adonaï examine les cœurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 17.3  On éprouve au feu l’argent, on met l’or au creuset, mais c’est Yahvé qui sonde les cœurs.

Segond 21

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or, mais celui qui met les cœurs à l’épreuve, c’est l’Éternel.

King James en Français

Proverbes 17.3  Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or; mais le SEIGNEUR éprouve les cœurs.

La Septante

Proverbes 17.3  ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσός οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ κυρίῳ.

La Vulgate

Proverbes 17.3  sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 17.3  מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבֹּ֣ות יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.