Ezéchiel 17.12 Dites à ce peuple qui m’irrite sans cesse : Ne savez-vous pas ce que cette énigme signifie ? Le roi de Babylone, ajouterez-vous, est venu à Jérusalem, il en a pris le roi et les princes, et il les a emmenés avec lui à Babylone.
David Martin
Ezéchiel 17.12 Dis maintenant à la maison rebelle : ne savez-vous pas ce que veulent dire ces choses ? Dis : voici, le Roi de Babylone est venu à Jérusalem, et en a pris le Roi, et les Princes, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Ostervald
Ezéchiel 17.12 Dis à cette maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses ? Dis : Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem ; il a pris le roi et les principaux, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 17.12Dis donc à la maison de rébellion : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici que le roi de Babel est venu à Ierouschalaïme, il en a pris le roi et les princes et les a emmenés vers lui à Babel ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 17.12Dis : Voici, le roi de Babel est venu à Jérusalem, et s’est saisi de son roi et de ses princes, et les a amenés auprès de lui à Babel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 17.12Dis donc à cette maison revêche : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses ? Dis : Voici, le roi de Babylone est venu à Jérusalem, et il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 17.12 Dis à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses ? Dis : Voici, le roi de Babylone est venu à Jérusalem, et il a pris son roi et ses princes, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 17.12 Dis, je te prie, à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici, le roi de Babel, étant venu à Jérusalem, prit son roi et ses chefs et les fit venir vers lui à Babel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 17.12 « Eh bien dis à la maison de rébellion : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses Dis : Voici qu’est venu le roi de Babel à Jérusalem ; il a pris son roi et ses princes et les a amenés chez lui à Babylone.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 17.12Dis à cette maison qui m’irrite (exaspère) : Ne savez-vous pas ce que ces choses signifient ? Dis : Voici que le roi de Babylone vient à Jérusalem ; il en prendra le roi et les princes, et il les emmènera chez lui à Babylone.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 17.12Dis à cette maison qui M’irrite: Ne savez-vous pas ce que ces choses signifient? Dis: Voici que le roi de Babylone vient à Jérusalem; il en prendra le roi et les princes, et il les emmènera chez lui à Babylone.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 17.12 Dis à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem, il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 17.12 « Dis donc à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici que le roi de Babylone est allé à Jérusalem, qu’il a pris son roi et ses chefs et les a fait venir auprès de lui à Babylone.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 17.12“Dis à la maison de rébellion : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici le roi de Babylone est venu à Jérusalem ; il a pris son roi et ses princes et il les a emmenés chez lui à Babylone.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 17.12Parle à l’engeance de rebelles. Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici que le roi de Babylone est venu à Jérusalem ; il en a enlevé le roi et les princes et les a emmenés chez lui, à Babylone.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 17.12 Dis à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem, il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 17.12« Dis donc à la maison de la rébellion : Ne savez-vous pas ce qu’ils sont ? Dis : Voici, le roi de Babèl vient à Ieroushalaîm. Il prend son roi, ses chefs. Il les fait venir chez lui, à Babèl.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 17.12“Tu diras à cette bande de rebelles: Ne savez-vous pas ce que cela signifie? Voici: le roi de Babylone est venu à Jérusalem, il a enlevé son roi et ses chefs et les a emmenés avec lui à Babylone.
Segond 21
Ezéchiel 17.12 « Dis à cette communauté de rebelles : ‹ Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? › Explique-leur : ‹ Le roi de Babylone est venu à Jérusalem, il a capturé son roi et ses chefs et les a emmenés avec lui à Babylone.
King James en Français
Ezéchiel 17.12 Dis à cette maison rebelle: Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses? Dis: Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem; il a pris le roi et les principaux, et les a emmenés avec lui à Babylone.
Ezéchiel 17.12dic ad domum exasperantem nescitis quid ista significent dic ecce venit rex Babylonis Hierusalem et adsumet regem et principes eius et adducet eos ad semet ipsum in Babylonem