Luc 17.12 étant près d’entrer dans un village, dix lépreux vinrent au-devant de lui ; et se tenant éloignés,
David Martin
Luc 17.12 Et comme il entrait dans une bourgade, dix hommes lépreux le rencontrèrent, et ils s’arrêtèrent de loin ;
Ostervald
Luc 17.12 Et entrant dans un bourg, il rencontra dix hommes lépreux, qui se tenaient éloignés ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 17.12Comme il entroit dans un village, dix lépreux vinrent à lui, lesquels, se tenant loin,
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 17.12Et comme il entrait dans un village, vinrent à sa rencontre dix hommes lépreux, qui se levèrent de loin,
Bible de Lausanne
Luc 17.12Et comme il entrait dans une bourgade, dix hommes lépreux vinrent au-devant de lui, et ils s’arrêtèrent de loin,
Nouveau Testament Oltramare
Luc 17.12et, comme il entrait dans un village, il rencontra dix lépreux qui se tenaient à distance,
John Nelson Darby
Luc 17.12 Et comme il entrait dans un village, dix hommes lépreux le rencontrèrent ; et ils s’arrêtèrent de loin ;
Nouveau Testament Stapfer
Luc 17.12Comme il arrivait à l’entrée d’un village, se présentèrent à lui dix lépreux qui, restant à une certaine distance,
Bible Annotée
Luc 17.12 Et comme il entrait dans un bourg, dix hommes lépreux vinrent à sa rencontre et s’arrêtèrent à distance ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 17.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 17.12Et comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent au-devant de lui ; et, se tenant éloignés,
Bible Louis Claude Fillion
Luc 17.12Et comme Il entrait dns un village, dix lépreux vinrent au-devant de Lui; et, se tenant éloignés,
Louis Segond 1910
Luc 17.12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à distance, ils élevèrent la voix, et dirent :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 17.12Au moment où il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre, et, se tenant à distance,
Auguste Crampon
Luc 17.12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre, et se tenant à distance,
Bible Pirot-Clamer
Luc 17.12Comme il entrait dans une bourgade, dix lépreux vinrent à sa rencontre, qui se tinrent à distance.
Bible de Jérusalem
Luc 17.12À son entrée dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre et s’arrêtèrent à distance ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 17.12Et à son entrée dans un village, vinrent à sa rencontre dix lépreux qui se tinrent à distance,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 17.12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à distance, ils élevèrent la voix, et dirent :
Bible André Chouraqui
Luc 17.12Il entre dans un village. Dix lépreux le rencontrent ; ils se tiennent au loin.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 17.12Comme il entre dans un village, dix hommes, lépreux, le rencontrent : ils se tiennent au loin,
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 17.12et lorsqu’il est entré dans un village alors sont venus à sa rencontre dix hommes atteints de la lèpre et ils se tenaient à distance loin de lui
Bible des Peuples
Luc 17.12Il entrait dans un village quand dix lépreux vinrent à sa rencontre; se tenant à distance,
Segond 21
Luc 17.12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Ils se tinrent à distance
King James en Français
Luc 17.12 Et comme il entrait dans un certain village, là dix hommes qui étaient lépreux le rencontrèrent, ils se tenaient éloignés;
La Septante
Luc 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 17.12et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !