Jean 17.3 Or la vie éternelle consiste à vous connaître, vous qui êtes le seul Dieu véritable, et Jésus-Christ que vous avez envoyé.
David Martin
Jean 17.3 Et c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Ostervald
Jean 17.3 Or, c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et Jésus-Christ que tu as envoyé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 17.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 17.3Et ceci est la vie éternelle : qu’ils vous connoissent, vous seul vrai Dieu, et celui que vous avez envoyé, Jésus-Christ.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 17.3Or voici ce qu’est la vie éternelle, c’est qu’ils Te connaissent comme le seul véritable Dieu, et, comme Christ, Jésus que Tu as envoyé.
Bible de Lausanne
Jean 17.3Or c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi, le seul Dieu véritable, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 17.3Or c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi, pour le seul vrai Dieu, et pour Messie, Jésus que tu as envoyé.
John Nelson Darby
Jean 17.3 Et c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 17.3Or voici l’éternelle vie : Te connaître, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyé, Jésus- Christ. »
Bible Annotée
Jean 17.3 Or c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 17.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 17.3Or la vie éternelle, c’est qu’ils vous connaissent, vous le seul vrai Dieu, et celui que vous avez envoyé, Jésus-Christ.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 17.3Or la vie éternelle, c’est qu’ils Vous connaissent, Vous le seul vrai Dieu, et Celui que Vous avez envoyé, Jésus-Christ.
Louis Segond 1910
Jean 17.3 Or, la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 17.3Or c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Auguste Crampon
Jean 17.3 Or, la vie éternelle, c’est qu’ils vous connaissent, vous, le seul vrai Dieu, et celui que vous avez envoyé, Jésus-Christ.
Bible Pirot-Clamer
Jean 17.3Or la vie éternelle c’est qu’ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Bible de Jérusalem
Jean 17.3Or, la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul véritable Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 17.3Et telle est l’éternelle vie : qu’ils te connaissent, toi, le seul véritable Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 17.3 Or, la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
Bible André Chouraqui
Jean 17.3Telle est la vie en pérennité : te connaître, toi, le seul vrai Elohîms, et celui que tu as envoyé, Iéshoua’ le messie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 17.3Telle est la vie éternelle : c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul Dieu véritable et celui que tu as envoyé, Jésus messie.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 17.3et la voici la vie de la durée éternelle à venir c’est qu’ils te connaissent toi qui [es] seul dieu de vérité et celui que tu as envoyé ieschoua celui qui a reçu l’onction
Bible des Peuples
Jean 17.3Et la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le Dieu Unique et Vrai, et celui que tu as envoyé, Jésus, le Christ.
Segond 21
Jean 17.3 Or, la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
King James en Français
Jean 17.3 Et la vie éternelle est, qu’ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et Jésus-Christ que tu as envoyé.
La Septante
Jean 17.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 17.3haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 17.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !