Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 17.7

Comparateur biblique pour Jean 17.7

Lemaistre de Sacy

Jean 17.7  Ils savent présentement que tout ce que vous m’avez donné, vient de vous :

David Martin

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné, vient de toi.

Ostervald

Jean 17.7  Ils ont connu maintenant que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 17.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que vous m’avez donné est de vous :

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que Tu m’as donné vient de Toi,

Bible de Lausanne

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que toutes les choses que tu m’as données viennent de toi ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 17.7  Ils ont reconnu maintenant que tout ce que tu m’as donné, vient de toi;

John Nelson Darby

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi ;

Nouveau Testament Stapfer

Jean 17.7  Maintenant ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi,

Bible Annotée

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi,

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 17.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 17.7  Maintenant, ils savent que tout ce que vous m’avez donné vient de vous ;

Bible Louis Claude Fillion

Jean 17.7  Maintenant, ils savent que tout ce que Vous M’avez donné vient de Vous;

Louis Segond 1910

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 17.7  Maintenant ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Auguste Crampon

Jean 17.7  Ils savent à présent que tout ce que vous m’avez donné vient de vous ;

Bible Pirot-Clamer

Jean 17.7  Ils savent à présent que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Bible de Jérusalem

Jean 17.7  Maintenant ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient d’auprès de toi ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 17.7  Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Bible André Chouraqui

Jean 17.7  Maintenant ils le savent : tout ce que tu m’as donné est d’auprès de toi,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 17.7  Maintenant ils savent que tout ce que tu m’as donné vient d’auprès de toi :

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 17.7  maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné provient de toi

Bible des Peuples

Jean 17.7  “Maintenant ils connaissent que tout ce que tu m’as donné vient vraiment de toi.

Segond 21

Jean 17.7  Maintenant ils savent que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

King James en Français

Jean 17.7  Maintenant ils ont su que toutes les choses que tu m’as données viennent de toi.

La Septante

Jean 17.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 17.7  nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 17.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 17.7  νῦν ἔγνωκαν ὅτι πάντα ὅσα ⸀δέδωκάς μοι παρὰ σοῦ ⸀εἰσιν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.