Actes 17.15 Mais ceux qui conduisaient Paul, le menèrent jusqu’à Athènes, où ils le quittèrent, après avoir reçu ordre de lui, de dire à Silas et à Timothée, qu’ils vinssent le trouver au plus tôt.
David Martin
Actes 17.15 Et ceux qui avaient pris la charge de mettre Paul en sûreté, le menèrent jusqu’à Athènes, et ils en partirent après avoir reçu ordre de [Paul de dire] à Silas et à Timothée qu’ils le vinssent bientôt rejoindre.
Ostervald
Actes 17.15 Et ceux qui accompagnaient Paul, le menèrent jusqu’à Athènes, et, après avoir reçu des ordres, pour que Silas et Timothée vinssent au plus tôt vers lui, ils partirent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 17.15Or ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusques à Athènes, et, après avoir reçu, pour Silas et Timothée, l’ordre qu’ils eussent à venir le rejoindre le plus tôt possible, ils s’en retournèrent.
Bible de Lausanne
Actes 17.15Et ceux qui s’étaient chargés de Paul{Ou qui accompagnaient Paul.} le menèrent jusqu’à Athènes, et après avoir reçu, pour Silas et pour Timothée, l’ordre de revenir au plus tôt vers lui, ils partirent.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 17.15Ceux qui s’étaient chargés de Paul, le conduisirent jusqu’à Athènes; ils en partirent avec ordre de dire à Silas et à Timothée de le rejoindre au plus tôt.
John Nelson Darby
Actes 17.15 Et ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes ; et après avoir reçu pour Silas et pour Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt, ils partirent.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 17.15Ceux qui accompagnèrent Paul le menèrent jusqu’à Athènes, et ils s’en retournèrent, chargés par lui de mander à Silas et à Timothée de venir le rejoindre le plus tôt possible.
Bible Annotée
Actes 17.15 Et ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes ; et après avoir reçu, pour Silas et Timothée, l’ordre de venir vers lui au plus tôt, ils partirent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 17.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 17.15Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes ; et après avoir reçu de lui, pour Silas et Timothée, l’ordre de venir au plus tôt auprès de lui, ils partirent.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 17.15Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes; et après avoir reçu de lui, pour Silas et Timothée, l’ordre de venir au plus tôt auprès de lui, ils partirent.
Louis Segond 1910
Actes 17.15 Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes. Puis ils s’en retournèrent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 17.15Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes ; puis ils s’en retournèrent, apportant à Silas et à Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt.
Auguste Crampon
Actes 17.15 Ceux qui conduisaient Paul l’accompagnèrent jusqu’à Athènes ; puis, chargés de mander à Silas et à Timothée de venir le rejoindre au plus tôt, ils s’en retournèrent.
Bible Pirot-Clamer
Actes 17.15Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes, d’où ils s’en retournèrent avec l’ordre pour Silas et Timothée de venir le rejoindre au plus vite.
Bible de Jérusalem
Actes 17.15Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes et s’en retournèrent ensuite avec l’ordre pour Silas et Timothée de le rejoindre au plus vite.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 17.15Ceux qui escortaient Paul l’amenèrent jusqu’à Athènes, et après avoir reçu l’ordre pour Silas et Timothée de venir vers lui au plus vite, ils s’en allèrent.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 17.15 Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes. Puis ils s’en retournèrent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt.
Bible André Chouraqui
Actes 17.15Ceux qui escortent Paulos le conduisent jusqu’à Athènes. Ils reçoivent, pour Silas et Timotheos, l’ordre de venir vers lui au plus vite ; puis ils sortent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 17.15Ceux qui escortent Paul le conduisent à Athènes, puis ils reviennent avec un message pour Silas et Timothée de venir le rejoindre au plus vite.
Segond 21
Actes 17.15 Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes. Puis ils repartirent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt.
King James en Français
Actes 17.15 Et ceux qui conduisaient Paul, le menèrent jusqu’à Athènes, et recevant un ordre, pour que Silas et Timothée viennent au plus tôt vers lui, ils partirent.
La Septante
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 17.15qui autem deducebant Paulum perduxerunt usque Athenas et accepto mandato ab eo ad Silam et Timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 17.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !