Apocalypse 17.12 Les dix cornes que vous avez vues, sont dix rois, à qui le royaume n’a pas encore été donné ; mais ils recevront comme rois la puissance en une même heure avec la bête.
David Martin
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues, sont dix Rois, qui n’ont pas encore commencé à régner, mais ils prendront puissance comme Rois, en même temps avec la bête.
Ostervald
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n’ont pas encore reçu l’empire ; mais ils auront la puissance comme rois, avec la bête, pour une heure.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas reçu de royaume, mais pendant une heure ils reçoivent autorité comme des rois avec la bête.
Bible de Lausanne
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu le royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pour une heure avec{Ou pour la même heure que.} la bête ;
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 17.12Les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaumes, mais qui recevront un pouvoir de rois pour une heure, avec la bête.
John Nelson Darby
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais qui reçoivent pour une heure une puissance égale à celle des rois, et l’exercent avec la bête.
Bible Annotée
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent autorité comme des rois, pour une heure, avec la bête.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 17.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté ; mais ils recevront la puissance comme rois pendant une heure, avec la bête.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté; mais ils recevront la puissance comme rois pendant une heure, avec la bête.
Louis Segond 1910
Apocalypse 17.12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume ; mais ils reçoivent le pouvoir royal, pour une heure, avec la bête.
Auguste Crampon
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais qui recevront un pouvoir de roi pour une heure avec la bête.
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 17.12Quant aux dix cornes que tu as vues, ce sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent pouvoir comme rois, pour une heure, avec la Bête :
Bible de Jérusalem
Apocalypse 17.12Et ces dix cornes-là, ce sont dix rois ; ils n’ont pas encore reçu de royauté, ils recevront un pouvoir royal, pour une heure seulement, avec la Bête.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 17.12Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais qui reçoivent pouvoir comme rois, pour une heure, avec la Bête.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 17.12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 17.12Les dix cornes que tu as vues, ce sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume mais reçoivent la puissance, comme rois, une heure, avec la bête.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 17.12Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore commencé à régner; ils obtiendront le pouvoir et seront rois pour une heure à la suite de la bête.
Segond 21
Apocalypse 17.12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.
King James en Français
Apocalypse 17.12 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête.
La Septante
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 17.12et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestiam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !