Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 17.12

Comparateur biblique pour Juges 17.12

Lemaistre de Sacy

Juges 17.12  Michas lui remplit la main d’offrandes, et il retint ce jeune homme chez lui en qualité de prêtre.

David Martin

Juges 17.12  Et Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de Sacrificateur, et demeura en sa maison.

Ostervald

Juges 17.12  Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de sacrificateur, et demeura dans sa maison.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 17.12  Et Micha initia le lévite, et ce jeune homme lui servit de cohène et fut dans la maison de Micha.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 17.12  Et Micha installa le Lévite, et le jeune homme devint son prêtre, et il fut dans la maison de Micha.

Bible de Lausanne

Juges 17.12  Et Michée consacra le Lévite{Héb. il remplit la main du Lévite.} et ce jeune homme devint son sacrificateur ; et il fut dans la maison de Michée.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 17.12  Et Michée consacra le Lévite ; et le jeune homme fut son sacrificateur ; et il fut dans la maison de Michée.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 17.12  Et Mica installa le lévite, et le jeune homme lui servit de sacrificateur, et il demeura dans la maison de Mica.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 17.12  Micah installa le lévite, de sorte que ce jeune homme lui servit de prêtre ; et il resta dans la maison de Micah.

Glaire et Vigouroux

Juges 17.12  Michas lui remplit la main d’offrandes, et il retint ce jeune homme chez lui en qualité de prêtre.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 17.12  Michas lui remplit la main d’offrandes, et il retint ce jeune homme chez lui en qualité de prêtre.

Louis Segond 1910

Juges 17.12  Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 17.12  Michas installa le Lévite, et le jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans la maison de Michas.

Bible Pirot-Clamer

Juges 17.12  Michas consacra le lévite ; le jeune homme devint son prêtre et fut dans la maison de Michas.

Bible de Jérusalem

Juges 17.12  Mika donna l’investiture au lévite ; le jeune homme devint son prêtre et il demeura dans la maison de Mika.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 17.12  Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison.

Bible André Chouraqui

Juges 17.12  Mikha remplit la main du Lévi. L’adolescent est à lui pour desservant. Il est dans la maison de Mikha.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 17.12  Mika consacra le Lévite et le jeune homme devint son prêtre, il servit dans la maison de Mika.

Segond 21

Juges 17.12  Mica établit le Lévite dans ses fonctions, et ce jeune homme lui servit de prêtre et resta chez lui.

King James en Français

Juges 17.12  Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de sacrificateur, et demeura dans sa maison.

La Septante

Juges 17.12  καὶ ἐνέπλησεν Μιχα τὴν χεῖρα τοῦ Λευίτου καὶ ἐγενήθη αὐτῷ τὸ παιδάριον εἰς ἱερέα καὶ ἦν ἐν τῷ οἴκῳ Μιχα.

La Vulgate

Juges 17.12  implevitque Micha manum eius et habuit apud se puerum sacerdotem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 17.12  וַיְמַלֵּ֤א מִיכָה֙ אֶת־יַ֣ד הַלֵּוִ֔י וַיְהִי־לֹ֥ו הַנַּ֖עַר לְכֹהֵ֑ן וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽה׃

SBL Greek New Testament

Juges 17.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.