Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 18.33

Comparateur biblique pour 2 Rois 18.33

Lemaistre de Sacy

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens ?

David Martin

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ?

Ostervald

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils donc préservé chacun son pays de la main du roi d’Aschour ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils, l’un ou l’autre, sauvé son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Bible de Lausanne

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils donc délivré chacun sa terre de la main du roi d’Assur ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils bien délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 18.33  Quelque dieu des autres nations a-t-il pu protéger son pays contre le roi d’Assyrie

Glaire et Vigouroux

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens ?

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens?

Louis Segond 1910

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 18.33  Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ?

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 18.33  Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Bible de Jérusalem

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils vraiment délivré chacun leur pays des mains du roi d’Assyrie ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Bible André Chouraqui

2 Rois 18.33  Les Elohîms des nations ont-ils secouru, secouru, l’homme et sa terre de la main du roi d’Ashour ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 18.33  Est-ce que les dieux des nations ont été capables de sauver chacun son pays de la main du roi d’Assyrie?

Segond 21

2 Rois 18.33  Les dieux des autres nations ont-ils délivré chacun son pays de la domination du roi d’Assyrie ?

King James en Français

2 Rois 18.33  Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie?

La Septante

2 Rois 18.33  μὴ ῥυόμενοι ἐρρύσαντο οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ χώραν ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων.

La Vulgate

2 Rois 18.33  numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis Assyriorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 18.33  הַהַצֵּ֥ל הִצִּ֛ילוּ אֱלֹהֵ֥י הַגֹּויִ֖ם אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצֹ֑ו מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.