Comparateur biblique pour 2 Rois 18.33
Lemaistre de Sacy
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens ?
David Martin
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ?
Ostervald
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils donc préservé chacun son pays de la main du roi d’Aschour ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils, l’un ou l’autre, sauvé son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Bible de Lausanne
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils donc délivré chacun sa terre de la main du roi d’Assur ?
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils bien délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 18.33 Quelque dieu des autres nations a-t-il pu protéger son pays contre le roi d’Assyrie
Glaire et Vigouroux
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens ?
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré leurs terres de la main du roi des Assyriens?
Louis Segond 1910
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 18.33 Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ?
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 18.33 Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Bible de Jérusalem
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils vraiment délivré chacun leur pays des mains du roi d’Assyrie ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
Bible André Chouraqui
2 Rois 18.33 Les Elohîms des nations ont-ils secouru, secouru, l’homme et sa terre de la main du roi d’Ashour ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 18.33 Est-ce que les dieux des nations ont été capables de sauver chacun son pays de la main du roi d’Assyrie?
Segond 21
2 Rois 18.33 Les dieux des autres nations ont-ils délivré chacun son pays de la domination du roi d’Assyrie ?
King James en Français
2 Rois 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie?
La Septante
2 Rois 18.33 μὴ ῥυόμενοι ἐρρύσαντο οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ χώραν ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων.
La Vulgate
2 Rois 18.33 numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis Assyriorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Rois 18.33 הַהַצֵּ֥ל הִצִּ֛ילוּ אֱלֹהֵ֥י הַגֹּויִ֖ם אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצֹ֑ו מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
SBL Greek New Testament
2 Rois 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.