Comparateur biblique pour 1 Chroniques 18.14
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 18.14 David régna donc sur tout Israël ; et dans les jugements qu’il rendait, il faisait justice à tout son peuple.
David Martin
1 Chroniques 18.14 Ainsi David régna sur tout Israël, rendant jugement et justice à tout son peuple.
Ostervald
1 Chroniques 18.14 Et David régna sur tout Israël, rendant la justice et le droit à tout son peuple.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israel, faisant droit et justice à tout son peuple.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 18.14 Et David régnait sur la totalité d’Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 18.14 Et David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 18.14 Et David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 18.14 Et David régna sur tout Israël, et David faisait droit et justice à tout son peuple.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, et il gouverna tout son peuple avec justice et équité.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 18.14 David régna donc sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 18.14 David régna donc sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, et il fit droit et justice à tout son peuple.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël ; il pratiquait la justice et l’équité envers tout son peuple.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 18.14 David règne sur tout Israël. Il fait le jugement et la justification de tout son peuple.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 18.14 David régnait sur tout Israël; il rendait la justice et défendait les droits de son peuple.
Segond 21
1 Chroniques 18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
King James en Français
1 Chroniques 18.14 Et David régna sur tout Israël, rendant la justice et le droit à tout son peuple.
La Septante
1 Chroniques 18.14 καὶ ἐβασίλευσεν Δαυιδ ἐπὶ πάντα Ισραηλ καὶ ἦν ποιῶν κρίμα καὶ δικαιοσύνην τῷ παντὶ λαῷ αὐτοῦ.
La Vulgate
1 Chroniques 18.14 regnavit ergo David super universum Israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo suo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 18.14 וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמֹּֽו׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 18.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.