Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 18.7

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 18.7

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 18.7  David prit aussi les carquois d’or des soldats d’Adarézer, et les porta à Jérusalem.

David Martin

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs de Hadarhézer, et les apporta à Jérusalem.

Ostervald

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs de Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 18.7  David prit les boucliers d’or qui étaient sur les serviteurs d’Hadarezer, et les apporta à Ierouschalaïme (Jérusalem).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or que portaient les serviteurs d’Hadarézer et les amena à Jérusalem.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux{Héb. sur les.} esclaves de Hadarézer, et les fit porter à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs d’Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qu’avaient les officiers d’Hadarézer et les fit porter à Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 18.7  David s’empara des boucliers d’or, que portaient les serviteurs de Hadarézer, et les transporta à Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 18.7  David prit aussi les carquois d’or des serviteurs d’Adarézer, et les porta à Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 18.7  David prit aussi les carquois d’or des serviteurs d’Adarézer, et les porta à Jérusalem.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qu’avaient les serviteurs d’Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 18.7  David prit les boucliers d’or qui étaient sur les serviteurs d’Hadarézer et les apporta à Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 18.7  David prit les boucliers d’or qui étaient sur les serviteurs d’Hadadézer et les emmena à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 18.7  David prit les rondaches d’or que portait la garde de Hadadézer et les emporta à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qu’avaient les serviteurs d’Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 18.7  David prend les pavois d’or qui étaient sur les serviteurs de Hadad’èzèr. Il les fait venir à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 18.7  David s’empara des boucliers d’or des gardes de Hadadézer et les emporta à Jérusalem.

Segond 21

1 Chroniques 18.7  David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d’Hadarézer et les amena à Jérusalem.

King James en Français

1 Chroniques 18.7  Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs de Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

La Septante

1 Chroniques 18.7  καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τοὺς κλοιοὺς τοὺς χρυσοῦς οἳ ἦσαν ἐπὶ τοὺς παῖδας Αδρααζαρ καὶ ἤνεγκεν αὐτοὺς εἰς Ιερουσαλημ.

La Vulgate

1 Chroniques 18.7  tulit quoque David faretras aureas quas habuerant servi Adadezer et adtulit eas in Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 18.7  וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֗יד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ עַ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַיְבִיאֵ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.