Comparateur biblique pour 2 Chroniques 18.28
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth de Galaad.
David Martin
2 Chroniques 18.28 Le Roi d’Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda, contre Ramoth de Galaad.
Ostervald
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israel et Iehoschaphate montèrent vers Ramoth de Guilead.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 18.28 Et le roi d’Israël avec Josaphat, roi de Juda, marcha contre Ramoth en Galaad.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 18.28 Et le roi d’Israël monta à Ramoth de Galaad avec Josaphat, roi de Juda.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 18.28 Et le roi d’Israël monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 18.28 Et le roi d’Israël monta, avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 18.28 Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent contre Ramot en Galaad.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth-en-Galaad.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël monta donc, ainsi que Josaphat, roi de Juda, à Ramoth en Galaad.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent contre Ramot de Galaad.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël monte avec Yehoshaphat, le roi de Iehouda, à Ramot-Guil’ad.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, partirent pour Ramot-de-Galaad;
Segond 21
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël et Josaphat, le roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
King James en Français
2 Chroniques 18.28 Le roi d’Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
La Septante
2 Chroniques 18.28 καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα εἰς Ραμωθ Γαλααδ.
La Vulgate
2 Chroniques 18.28 igitur ascenderunt rex Israhel et Iosaphat rex Iuda in Ramoth Galaad
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Chroniques 18.28 וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃
SBL Greek New Testament
2 Chroniques 18.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.