Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 18.28

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 18.28

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth de Galaad.

David Martin

2 Chroniques 18.28  Le Roi d’Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda, contre Ramoth de Galaad.

Ostervald

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israel et Iehoschaphate montèrent vers Ramoth de Guilead.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 18.28  Et le roi d’Israël avec Josaphat, roi de Juda, marcha contre Ramoth en Galaad.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 18.28  Et le roi d’Israël monta à Ramoth de Galaad avec Josaphat, roi de Juda.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 18.28  Et le roi d’Israël monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 18.28  Et le roi d’Israël monta, avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 18.28  Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent contre Ramot en Galaad.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth-en-Galaad.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël monta donc, ainsi que Josaphat, roi de Juda, à Ramoth en Galaad.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent contre Ramot de Galaad.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël monte avec Yehoshaphat, le roi de Iehouda, à Ramot-Guil’ad.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, partirent pour Ramot-de-Galaad;

Segond 21

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël et Josaphat, le roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.

King James en Français

2 Chroniques 18.28  Le roi d’Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

La Septante

2 Chroniques 18.28  καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα εἰς Ραμωθ Γαλααδ.

La Vulgate

2 Chroniques 18.28  igitur ascenderunt rex Israhel et Iosaphat rex Iuda in Ramoth Galaad

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 18.28  וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 18.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.