Psaumes 18.10 La crainte du Seigneur est sainte ; elle subsiste dans tous les siècles : les jugements du Seigneur sont véritables, et pleins de justice en eux-mêmes.
David Martin
Psaumes 18.10 Il était monté sur un Chérubin, et il volait ; il était porté sur les ailes du vent.
Ostervald
Psaumes 18.10 Il abaissa les cieux et descendit, ayant l’obscurité sous ses pieds.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.10Il abaissa les cieux, et descendit, Des ténèbres sous ses pieds.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.10Et Il inclina le ciel, et Il descendit ; et l’obscurité était sous ses pieds.
Bible de Lausanne
Psaumes 18.10 Il abaissa les cieux et descendit ; et sous ses pieds était l’obscurité.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.10 Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.10 Il abaissa les cieux et descendit ; Une sombre nuée était sous ses pieds.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.10 Porté sur les chérubins, il vole, il plane sur les ailes du vent.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.10La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste à jamais ; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.10Il a abaissé les cieux, et est descendu; * un nuage obscur était sous Ses pieds.
Louis Segond 1910
Psaumes 18.10(18.11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.10Il était monté sur un chérubin, et il volait ; Il était porté sur les ailes du vent.
Auguste Crampon
Psaumes 18.10 il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.10Il arriva traîné par un chérubin, il volait, - il planait sur les ailes du vent ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.10Il inclina les cieux et descendit, une sombre nuée sous ses pieds ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.10 Il abaissa les cieux, et il descendit : Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.10Il incline les ciels et descend, une brume sous ses pieds.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.10Il inclina les cieux, il descendit, dessous lui s’étendait une nuée obscure.
Segond 21
Psaumes 18.10 Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.
King James en Français
Psaumes 18.10 Et il chevauchait sur un chérubin, et volait, oui, il volait sur les ailes du vent.