Comparateur biblique pour Psaumes 18.23
David Martin
Psaumes 18.23 J’ai été intègre envers lui, et je me suis donné garde de mon iniquité.
Ostervald
Psaumes 18.23 Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m’écarte point de ses statuts.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.23 Car tous ses jugements (sont) devant moi, Et je ne me détourne pas de ses lois.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.23 Car j’avais toutes ses lois sous les yeux, et je ne secouais point ses commandements ;
Bible de Lausanne
Psaumes 18.23 car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je n’écarte point de moi ses statuts ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.23 Et j’ai été parfait avec lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.23 Car tous ses jugements ont été devant moi,
Et je n’ai point éloigné de moi ses statuts.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.23 Attaché à lui sans réserve, je me suis tenu en garde contre mes fautes.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.23 Car tous Ses jugements sont présents devant moi, * et je n’ai oint rejeté Ses préceptes loin de moi.
Louis Segond 1910
Psaumes 18.23 (18.24) J’ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.23 J’ai été sans reproche envers lui, Et je me suis mis en garde contre mon penchant au mal.
Auguste Crampon
Psaumes 18.23 Tous ses jugements étaient devant moi,
et je n’ai point rejeté loin de moi ses lois.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.23 J’ai été avec lui en toute droiture, - je me suis tenu en garde contre mon propre péché.
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.23 Ses jugements sont tous devant moi, ses décrets, je ne les ai pas écartés,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.23 Oui, tous ses jugements tout contre moi, ses règles, je ne les écarte pas de moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.23 Tous ses jugements sont présents devant moi, je n’ai pas mis de côté ses commandements.
Segond 21
Psaumes 18.23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
King James en Français
Psaumes 18.23 J’ai aussi été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
La Septante
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 18.23 (18.22) כִּ֣י כָל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.