Comparateur biblique pour Psaumes 18.45
David Martin
Psaumes 18.45 Les étrangers se sont enfuis, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.
Ostervald
Psaumes 18.45 Au bruit de mon nom, ils m’obéissent ; les fils de l’étranger viennent me flatter.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.45 Au moindre commandement ils m’obéissent, Les fils de l’étranger me flattent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.45 sur ma renommée ils se soumirent, les enfants de l’étranger devinrent mes flatteurs,
Bible de Lausanne
Psaumes 18.45 Dès que leur oreille a entendu, il se rendent obéissants envers moi ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.45 Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.45 Pour avoir entendu parler de moi, ils m’ont obéi ; Les fils de l’étranger me flattent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.45 Les fils de l’étranger perdent courage, ils tremblent au fond de leurs retraites.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.45 Un peuple que je ne connaissais pas m’a été assujetti; * il m’a obéi au premier ordre.
Louis Segond 1910
Psaumes 18.45 (18.46) Les fils de l’étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.45 Les fils de l’étranger sont abattus, Et ils sortent tremblants de leurs retraites.
Auguste Crampon
Psaumes 18.45 Dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent ;
les fils de l’étranger me flattent.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.45 Les fils de l’étranger perdent courage - ils sortent en tremblant de leurs forteresses !
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.45 les fils d’étrangers me font leur cour, ils sont tout oreille et m’obéissent ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.45 Ils m’obéissent au premier ordre, Les fils de l’étranger me flattent ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.45 À entendement d’oreille, ils m’entendent ; ces fils d’étrangers me flagornent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.45 Les étrangers me font des sourires, dès qu’ils m’entendent, ils obéissent.
Segond 21
Psaumes 18.45 Ils m’obéissent au premier ordre ; les étrangers me flattent,
King James en Français
Psaumes 18.45 Les étrangers disparaîtront, et sortiront tremblants de leurs lieux cachés.
La Septante
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 18.45 (18.44) לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־לִֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 18.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.