Comparateur biblique pour Psaumes 18.48
David Martin
Psaumes 18.48 C’est lui qui m’a délivré de mes ennemis ; même tu m’enlèves d’entre ceux qui s’élèvent contre moi, tu me délivres de l’homme violent.
Ostervald
Psaumes 18.48 Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.48 Le Dieu qui m’accorde des vengeances Et assujettit des peuples sous moi des peuples ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.48 le Dieu qui m’accorda la vengeance, et m’assujettit les peuples !
Bible de Lausanne
Psaumes 18.48 le Dieu qui m’accorde des vengeances, et qui range les peuples sous moi,
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.48 Qui m’a délivré de mes ennemis ! Même tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.48 Le Dieu qui m’accorde des vengeances
Et qui m’assujettit les peuples !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.48 qui m’arraches à mes ennemis, me fais triompher de mes agresseurs, et échapper aux hommes de violence.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.48 O Dieu, qui prenez soin de me venger, et qui me soumettez les peuples; * Vous qui me délivrez de mes ennemis furieux.
Louis Segond 1910
Psaumes 18.48 (18.49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l’homme violent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.48 Tu me délivres de mes ennemis ; Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires ; Tu me sauves de l’homme violent.
Auguste Crampon
Psaumes 18.48 Dieu qui m’accorde des vengeances,
qui me soumet les peuples,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.48 Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, - tu me délivres de l’homme de violence.
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.48 le Dieu qui me donne les vengeances et prosterne les peuples sous moi !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.48 Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui m’assujettit les peuples,
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.48 L’Él, donneur de mes vengeances, subjugue des peuples sous moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.48 Ô Dieu, tu m’as accordé ma vengeance, tu m’as soumis les peuples.
Segond 21
Psaumes 18.48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,
King James en Français
Psaumes 18.48 Il me délivre de mes ennemis, oui, tu m’élèves au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
La Septante
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 18.48 (18.47) הָאֵ֗ל הַנֹּותֵ֣ן נְקָמֹ֣ות לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 18.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.