Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 18.48

Comparateur biblique pour Psaumes 18.48

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 18.48  C’est lui qui m’a délivré de mes ennemis ; même tu m’enlèves d’entre ceux qui s’élèvent contre moi, tu me délivres de l’homme violent.

Ostervald

Psaumes 18.48  Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 18.48  Le Dieu qui m’accorde des vengeances Et assujettit des peuples sous moi des peuples ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 18.48  le Dieu qui m’accorda la vengeance, et m’assujettit les peuples !

Bible de Lausanne

Psaumes 18.48  le Dieu qui m’accorde des vengeances, et qui range les peuples sous moi,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 18.48  Qui m’a délivré de mes ennemis ! Même tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 18.48  Le Dieu qui m’accorde des vengeances
Et qui m’assujettit les peuples !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 18.48  qui m’arraches à mes ennemis, me fais triompher de mes agresseurs, et échapper aux hommes de violence.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 18.48  O Dieu, qui prenez soin de me venger, et qui me soumettez les peuples; * Vous qui me délivrez de mes ennemis furieux.

Louis Segond 1910

Psaumes 18.48  (18.49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l’homme violent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 18.48  Tu me délivres de mes ennemis ; Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires ; Tu me sauves de l’homme violent.

Auguste Crampon

Psaumes 18.48  Dieu qui m’accorde des vengeances,
qui me soumet les peuples,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 18.48  Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, - tu me délivres de l’homme de violence.

Bible de Jérusalem

Psaumes 18.48  le Dieu qui me donne les vengeances et prosterne les peuples sous moi !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18.48  Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui m’assujettit les peuples,

Bible André Chouraqui

Psaumes 18.48  L’Él, donneur de mes vengeances, subjugue des peuples sous moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 18.48  Ô Dieu, tu m’as accordé ma vengeance, tu m’as soumis les peuples.

Segond 21

Psaumes 18.48  C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,

King James en Français

Psaumes 18.48  Il me délivre de mes ennemis, oui, tu m’élèves au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.

La Septante

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 18.48  (18.47) הָאֵ֗ל הַנֹּותֵ֣ן נְקָמֹ֣ות לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 18.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.