Exode 18.16 Et lorsqu’il leur arrive quelque différend, ils viennent à moi, afin que j’en sois le juge, et que je leur fasse connaître les ordonnances et les lois de Dieu.
David Martin
Exode 18.16 Quand ils ont quelque affaire ils viennent à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et leur fais entendre les ordonnances de Dieu, et ses lois.
Ostervald
Exode 18.16 Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi ; je juge entre l’un et l’autre, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 18.16Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi. Alors je juge entre l’un et l’autre, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses doctrines.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 18.16Quand ils ont une affaire, ils viennent à moi et je suis arbitre entre une partie et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
Bible de Lausanne
Exode 18.16Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et je fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 18.16 Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 18.16 Lorsqu’ils ont quelque affaire, elle vient à moi, et je juge entre eux, et je leur fais connaître les ordres de Dieu et ses lois.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 18.16 Lorsqu’ils ont une affaire, elle m’est soumise ; alors je prononce entre les parties, et je fais connaître les décrets du Seigneur et ses instructions. »
Glaire et Vigouroux
Exode 18.16et lorsqu’il leur arrive quelque différend, ils viennent à moi afin que j’en sois le juge et que je leur fasse connaître les ordonnances (préceptes) et les lois de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 18.16Et lorsqu’il leur arrive quelque différend, ils viennent à moi afin que j’en sois le juge et que je leur fasse connaître les ordonnances et les lois de Dieu.
Louis Segond 1910
Exode 18.16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi ; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 18.16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi ; je prononce entre eux, en faisant connaître les ordres de Dieu et ses lois?»
Bible Pirot-Clamer
Exode 18.16Car lorsqu’ils ont quelque affaire, ils viennent à moi ; je prononce entre eux en faisant connaître les préceptes de Dieu et ses lois.
Bible de Jérusalem
Exode 18.16Lorsqu’ils ont une affaire, ils viennent à moi. Je juge entre l’un et l’autre et je leur fais connaître les décrets de Dieu et ses lois."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 18.16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi ; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.
Bible André Chouraqui
Exode 18.16Quand ils ont une parole, ils viennent à moi. Je juge l’homme et son compagnon. Je fais connaître les lois d’Elohîms, ses toras. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 18.16Lorsqu’il y a un problème, on vient vers moi et je décide entre les uns et les autres. Ensuite je fais connaître les règles de Dieu et ses enseignements.”
Segond 21
Exode 18.16 Quand ils ont une affaire, ils viennent vers moi. Je juge entre les parties et je fais connaître les prescriptions de Dieu et ses lois. »
King James en Français
Exode 18.16 Quand ils ont une quelconque affaire, ils viennent à moi; et je juge entre l’un et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.